Skip to main content
edited title
Link
Diego
  • 48.2k
  • 37
  • 146
  • 268

How to say this in correct spanishSpanish "This is not the official page, just a fanpage"

added 6 characters in body
Source Link
Rodrigo
  • 16.6k
  • 10
  • 55
  • 100

I want to translate the following sentence into correct Spanish.

'This is not the trainer's official page, only a fanpage.

This is not the trainer's official page, only a fanpage.

Would this be a correct translation: 'Esta no es la página oficial del entrenador/míster, solamente una página de fans'.

Are there any other ways I can say this? Please give me examples. My grammar is the problem. Esta/esta: Esta/esta, solo/solamente, and word placement. Solo/solamente

I want to translate the following sentence into correct Spanish.

'This is not the trainer's official page, only a fanpage.

Would this be a correct translation: 'Esta no es la página oficial del entrenador/míster, solamente una página de fans'

Are there any other ways I can say this? Please give me examples. My grammar is the problem. Esta/esta and word placement. Solo/solamente

I want to translate the following sentence into correct Spanish.

This is not the trainer's official page, only a fanpage.

Would this be a correct translation: 'Esta no es la página oficial del entrenador/míster, solamente una página de fans'.

Are there any other ways I can say this? Please give me examples. My grammar is the problem: Esta/esta, solo/solamente, and word placement.

Source Link
Dylan71
  • 105
  • 2

How to say this in correct spanish

I want to translate the following sentence into correct Spanish.

'This is not the trainer's official page, only a fanpage.

Would this be a correct translation: 'Esta no es la página oficial del entrenador/míster, solamente una página de fans'

Are there any other ways I can say this? Please give me examples. My grammar is the problem. Esta/esta and word placement. Solo/solamente