Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options answers only not deleted user 19459

Preguntas sobre el español usado en el mundo legal // For question about Spanish language used in the legal profession

3 votes

Traducción de 'Disclaimer'

Mi primer instinto es traducirlo como 'renuncia' o como 'recusación'. Probablemente porque suelo ver la palabra 'disclaimer' en el ámbito web lo asocio a 'renuncia de responsabilidad' (y de hecho, pu …
pgg66's user avatar
  • 321