Skip to main content
5 of 5
replaced lema.rae.es/drae/?val= with dle.rae.es/

Because there are another words that can be used, and less used by people I copy two paragraphs from Ministerio de Fomento:

Orto (salida) del Sol

Denominamos orto o salida del sol al instante que corresponde a la aparición del borde superior del Sol en un horizonte(*) hipotético en que no se considera el relieve del horizonte real, ni obstáculos cercanos (casas, árboles), ni la presencia de nubes o niebla.

Ocaso (puesta) del Sol

Denominamos ocaso o puesta del sol al instante que corresponde a la desaparición del borde superior del Sol en un horizonte hipotético en que no se considera el relieve del horizonte real, ni obstáculos cercanos (casas, árboles), ni la presencia de nubes o niebla.

The translation you are doing is the first meaning of salir:

  1. intr. Pasar de dentro a fuera.

If we consider dentro as the visible part and fuera as the hidden part, but in this case we use the 5th meaning:

  1. intr. Aparecer, manifestarse, descubrirse.

(*)The Sun appears on the horizon.

El Sol aparece/sale por el horizonte > Salida del Sol

AlexBcn
  • 4.6k
  • 13
  • 25