Timeline for Origin and use of "echar de menos"
Current License: CC BY-SA 4.0
11 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 9, 2018 at 11:11 | history | edited | Charlie | CC BY-SA 4.0 |
added 1 character in body
|
May 14, 2018 at 0:53 | comment | added | amanda | La expresión "echar de menos" no se usa en portugués brasileño. En Brasil, en el mismo sentido, se usan frases como "sentir falta de" y/o "sentir saudade de". --- A expressão "echar de menos" não é usada no Português Brasileiro. No Brasil, no mesmo sentido, usam-se frases como "sentir falta de" e/ou "sentir saudades de". | |
Dec 10, 2011 at 8:54 | history | tweeted | twitter.com/#!/StackSpanish/status/145426267779510272 | ||
Dec 9, 2011 at 14:10 | vote | accept | Jaime Soto | ||
Dec 9, 2011 at 10:00 | comment | added | hippietrail | This is a perfect example of a question where "word choice" would be a poor tag because it's about choosing between a word on one hand and an idiomatic phrase on the other. | |
Dec 9, 2011 at 9:59 | history | edited | hippietrail |
term choice and idiom tags
|
|
Dec 8, 2011 at 20:16 | history | edited | Jaime Soto | CC BY-SA 3.0 |
corrected spelling
|
Dec 8, 2011 at 19:52 | answer | added | dusan | timeline score: 10 | |
Dec 8, 2011 at 19:51 | answer | added | Gonzalo Medina | timeline score: 10 | |
Dec 8, 2011 at 19:49 | history | edited | Jaime Soto | CC BY-SA 3.0 |
Changed and translated title to English; added English translation of question
|
Dec 8, 2011 at 19:26 | history | asked | Jaime Soto | CC BY-SA 3.0 |