Skip to main content
added 16 characters in body
Source Link
Flimzy
  • 13k
  • 37
  • 96
  • 169

De acuerdo, podemos resumir que tiene dos usos: a) ¿En serio?, ¿de/en verdad? Expresa incredulidad (really?) A: -Ya tengo hambre B: -¿A poco? Pero si acabamos de comer... b) Incredulidad en situaciones como "no me digas que...", "no puedo creer quer..." Ej: ¿A poco no traes dinero?

  1. ¿En serio?, ¿de/en verdad? Expresa incredulidad (really?)

A: Ya tengo hambre
B: -¿A poco? Pero si acabamos de comer...

  1. Incredulidad en situaciones como "no me digas que...", "no puedo creer quer..."

¿A poco no traes dinero?

De acuerdo, podemos resumir que tiene dos usos: a) ¿En serio?, ¿de/en verdad? Expresa incredulidad (really?) A: -Ya tengo hambre B: -¿A poco? Pero si acabamos de comer... b) Incredulidad en situaciones como "no me digas que...", "no puedo creer quer..." Ej: ¿A poco no traes dinero?

De acuerdo, podemos resumir que tiene dos usos:

  1. ¿En serio?, ¿de/en verdad? Expresa incredulidad (really?)

A: Ya tengo hambre
B: -¿A poco? Pero si acabamos de comer...

  1. Incredulidad en situaciones como "no me digas que...", "no puedo creer quer..."

¿A poco no traes dinero?

Source Link

De acuerdo, podemos resumir que tiene dos usos: a) ¿En serio?, ¿de/en verdad? Expresa incredulidad (really?) A: -Ya tengo hambre B: -¿A poco? Pero si acabamos de comer... b) Incredulidad en situaciones como "no me digas que...", "no puedo creer quer..." Ej: ¿A poco no traes dinero?