Timeline for Why is "Gravel" translated into Spanish as "China"?
Current License: CC BY-SA 4.0
9 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Mar 18, 2022 at 11:22 | answer | added | Diego | timeline score: 1 | |
Nov 12, 2021 at 3:00 | history | tweeted | twitter.com/StackSpanish/status/1458992947962204185 | ||
Nov 6, 2021 at 16:05 | vote | accept | B. Clay Shannon-B. Crow Raven | ||
Nov 5, 2021 at 22:52 | answer | added | aerobiomat | timeline score: 2 | |
Nov 5, 2021 at 16:58 | answer | added | mdewey | timeline score: 4 | |
Nov 4, 2021 at 20:39 | comment | added | Lambie | I don't think we can analyze a literary translation here. Different literary translators have different translation strategies. | |
Nov 4, 2021 at 14:59 | comment | added | mdewey | @Catalejo that looks like an answer. Why not post it as such? | |
Nov 3, 2021 at 20:27 | comment | added | user31341 | CHINA: dle.rae.es/china : 1. f. Piedra pequeña y a veces redondeada. | |
Nov 3, 2021 at 20:20 | history | asked | B. Clay Shannon-B. Crow Raven | CC BY-SA 4.0 |