Skip to main content
Tweeted twitter.com/StackSpanish/status/1327129078428733440
added 2 characters in body; edited title
Source Link
Glorfindel
  • 1.3k
  • 3
  • 12
  • 28

Sacudirse What does "Sacudirse alguien las moscasmoscas" mean?

I have a simple question. I thought the above phrase meant to"to clear your headhead", eg. tengo"tengo que irme para despejarme-  (para sacudirme las moscas)". However, I think I am mistaken.Perhaps, Perhaps I am thinking of the English expression, ''to "to shake off the cobwebs''cobwebs".

It seems it may mean to"to get rid of someone who annoys youyou". I cannot find a satisfactory definition. I cannot find it in a dictionary andand I do not understand the DLE definition,I do not understand . e.g. Apartar "Apartar de sí los embarazos o estorbos. Could"

Could someone please clarify it'sits meaning and give examples how to use it.?

Sacudirse alguien las moscas

I have a simple question. I thought the above phrase meant to clear your head eg. tengo que irme para despejarme-(para sacudirme las moscas). However, I think I am mistaken.Perhaps, I am thinking of the English expression, ''to shake off the cobwebs''

It seems it may mean to get rid of someone who annoys you. I cannot find a satisfactory definition. I cannot find it in a dictionary and the DLE definition,I do not understand . e.g. Apartar de sí los embarazos o estorbos. Could someone please clarify it's meaning and give examples how to use it.?

What does "Sacudirse alguien las moscas" mean?

I have a simple question. I thought the above phrase meant "to clear your head", eg. "tengo que irme para despejarme  (para sacudirme las moscas)". However, I think I am mistaken. Perhaps I am thinking of the English expression "to shake off the cobwebs".

It seems it may mean "to get rid of someone who annoys you". I cannot find a satisfactory definition. I cannot find it in a dictionary and I do not understand the DLE definition, e.g. "Apartar de sí los embarazos o estorbos."

Could someone please clarify its meaning and give examples how to use it?

Source Link
Bluelion7
  • 1.7k
  • 6
  • 13

Sacudirse alguien las moscas

I have a simple question. I thought the above phrase meant to clear your head eg. tengo que irme para despejarme-(para sacudirme las moscas). However, I think I am mistaken.Perhaps, I am thinking of the English expression, ''to shake off the cobwebs''

It seems it may mean to get rid of someone who annoys you. I cannot find a satisfactory definition. I cannot find it in a dictionary and the DLE definition,I do not understand . e.g. Apartar de sí los embarazos o estorbos. Could someone please clarify it's meaning and give examples how to use it.?