En etimologías de Chile señalan que según tanto Corominas como el DRAE (como apuntas),
la palabra
guiri
que actualmente designa en lenguaje coloquial de España - no parece emplearse en América- (afirmación que parecen corroborar los comentarios a la pregunta) a los turistas extranjeros
Indican el origen a la referencia de cristinos (por la reina Cristina) dirigido hacia los soldados del gobierno liberal por parte de los sublevados carlistas. En boca de carlistas vascoparlantes "cristionos""cristinos" sonaría "guiristinos" (del mismo modo que cruze del latín da gurutze en vasco). Además parece que en vasco ya existía la palabra "guiristino" con el significado de "cristiano".
Luego añaden
De significar soldados que combatían a los carlistas la voz pasaría a designar a cualquier uniformado, soldado o guardia civil. En la obra de Pérez Galdós "Zumalacárregui" (1898) aparece repetidamente la voz guiri para denominar por parte de los carlistas a los soldados gubernamentales que les combatían. En su boca, claro, la palabra sonaba muy despectiva. En un pasaje incluso se comenta "que a los de la Guardia se les llamó guiris porque llevaban en su gorra las letras G.R.I. (Guardia Real de Infantería)". Aquí tenemos otra propuesta etimológica poco creíble, en nuestra opinión [por etimologías de Chile]. En otra ocasión, en otro libro de Galdós, "De Cartago a Sagunto" 1911 se lee: _tan"tan pronto invadían la posada los oficiales carcas (los carlistas) como los guiris" que con tal nombre eran conocidos en Navarra los liberales.
Sobre la evolución para designaradesignar a un turista extranjero, etimologías de Chile conjetura:
Ahora bien, en el cambio del significado actual hacia extranjero podría, eventualmente, haber influido la fonética del vocablo, asociado tal vez a guirigay o a un lenguaje incomprensible. Es de observar, por otra parte, que en el lenguaje castellano actual, en registros muy coloquiales se utiliza el término guripa señalando a uniformados, 'guardias, policías, soldados, o individuo de cuidado' que recuerdan algunos usos de la voz guiri. Los etimólogos suelen decir que guripa viene de un origen caló, pero la cuestión no está clara.
Aparte de esas notas sobre el origen, respaldadas por el DRAE y Corominas, una entrada adicional de etimologías de Chile propone (sin ningún respladorespaldo) que guiri puede ser una corrupción de girls, queya que en temporada de verano (cuando más turistas hay) se intenta ligar con las girls, y de una corrupción en la pronunciación pasó a guiri y de ahí a designar no solo a las chicas sino a todos los extranjeros.
Esta versión me parece menos creíble, pero merecía señalarse.