Timeline for ¿Se usa en español "Pintarse en una esquina"?
Current License: CC BY-SA 3.0
9 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 21, 2017 at 3:22 | comment | added | Diego | La explicación de sostenella y no enmendalla clava lo que yo buscaba para "pintarse en una esquina". Suena muy raruna al ser castellano antiguo, pero desde luego es lo mismo: alguien persiste por orgullo en sus errores y casi quedan más en evidencia todavía y en peor situación. Gracias! | |
Feb 21, 2017 at 3:18 | vote | accept | Diego | ||
Feb 20, 2017 at 11:06 | history | edited | Charlie | CC BY-SA 3.0 |
added 380 characters in body
|
Feb 20, 2017 at 11:01 | comment | added | Charlie | @pablodf76 no me parece offtopic, también parece que hace referencia al hecho de mantenerse firme y rígido ante una determinada situación, y no mostrar flexibilidad. | |
Feb 20, 2017 at 10:43 | comment | added | pablodf76 | @fedorqui Off-topic, pero tu expresión castiza me recuerda el lema de un viejo partido político argentino: Se rompe pero no se dobla. Evidentemente no era una idea nueva cuando lo acuñaron. | |
Feb 20, 2017 at 9:07 | comment | added | fedorqui | Me gusta especialmente sostenella y no enmendalla. Me recuerda el más castizo antes partía que doblá. | |
Feb 20, 2017 at 8:20 | history | edited | Charlie | CC BY-SA 3.0 |
added 95 characters in body
|
Feb 20, 2017 at 8:15 | history | edited | Charlie | CC BY-SA 3.0 |
added 150 characters in body
|
Feb 20, 2017 at 7:53 | history | answered | Charlie | CC BY-SA 3.0 |