Skip to main content
11 events
when toggle format what by license comment
Apr 13, 2017 at 12:53 history edited CommunityBot
replaced http://spanish.stackexchange.com/ with https://spanish.stackexchange.com/
May 19, 2016 at 18:27 comment added fedorqui @Gorpik este mismo origen menciona El País en su artículo A ver quién traduce esto: 14 expresiones que solo entendemos los españoles.
Oct 17, 2015 at 23:14 vote accept fedorqui
Oct 16, 2015 at 18:50 answer added Rodrigo timeline score: 3
Oct 15, 2015 at 22:59 history tweeted twitter.com/StackSpanish/status/654793780915081216
Oct 15, 2015 at 14:25 comment added Gorpik A palo seco es una expresión que procede de la náutica. Navegar a palo seco significa hacerlo con las velas recogidas; es decir, sin nada en los palos (mástiles). Por tanto, supongo que la expresión a secas es anterior a esta.
Oct 15, 2015 at 12:53 comment added Rodrigo En Chile a secas es muy frecuente. A palo seco no lo había escuchado nunca.
Oct 15, 2015 at 11:37 comment added Jose Luis No... no hay registro, se puede usar en todas partes. Registro común. Puede ser formal o informal. No pienso que sería apropiado a un contexto académico (opinión personal) pero sí a un contexto profesional por ejemplo. O incluso entre amigos.
Oct 15, 2015 at 10:52 comment added fedorqui Curioso, @Joze, gracias por el comentario. ¿Tiene algún registro asociado? Es decir, ¿se usa en por ejemplo ambiente más académico o vulgar o... ?
Oct 15, 2015 at 9:46 comment added Jose Luis A secas también se usa en varias partes de latinoamérica. Pero se usa rara vez (sin que suene extraño).
Oct 15, 2015 at 9:40 history asked fedorqui CC BY-SA 3.0