Skip to main content
edited body; edited tags
Source Link
Charlie
  • 77.8k
  • 57
  • 237
  • 463

La expresión fijada "al fin y al cabo" en Inglésinglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica comocómo se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


The fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

La expresión fijada "al fin y al cabo" en Inglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica como se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


The fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

La expresión fijada "al fin y al cabo" en inglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica cómo se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


The fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

Rollback to Revision 2
Source Link
Alenanno
  • 3.2k
  • 2
  • 28
  • 30

#Español LaLa expresión fijada "al fin y al cabo" en Inglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica como se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


#English TheThe fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

#Español La expresión fijada "al fin y al cabo" en Inglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica como se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


#English The fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

La expresión fijada "al fin y al cabo" en Inglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica como se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


The fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

formatting
Source Link
Miguel
  • 1.9k
  • 1
  • 15
  • 20

La#Español La expresión fijada "al fin y al cabo" en Inglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica como se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


The#English The fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

La expresión fijada "al fin y al cabo" en Inglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica como se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


The fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

#Español La expresión fijada "al fin y al cabo" en Inglés sería algo como "at the end of the day, in the end, after all".

Pero quería saber, ¿se conoce la etimología? En la entrada "al fin y al cabo" en Wiktionary, hay algo sobre los significados de los términos como "cabo", por ejemplo, pero no explica como se relacionan con el significado de la expresión...

Entonces, ¿cuál es la historia de esa expresión? ¿Cómo evolucionó? Por favor, poned las referencias también.


#English The fixed expression "al fin y al cabo" in English would be something like "at the end of the day, in the end, after all".

But I wanted to know, is the etymology known? The entry "al fin y al cabo" in the Wiktionary lists some meanings for the terms like "cabo", for example, but it doesn't explain how those are related to the meaning of the expression...

So, what is this expression story? How did it evolve? Please, provide some references.

Tweeted twitter.com/#!/StackSpanish/status/159786861437530112
deleted 5 characters in body
Source Link
Laura
  • 3.3k
  • 18
  • 17
Loading
Source Link
Alenanno
  • 3.2k
  • 2
  • 28
  • 30
Loading