Skip to main content
14 events
when toggle format what by license comment
Sep 14, 2018 at 9:32 comment added jacobo @Flimzy, I think the added ambiguity with pez/pescado (as opposed to other animals consumed for meat e.g. cow, pig etc) is that other animals are generally eaten in parts (a steak doesn't resemble much a cow) whereas fish are often eaten whole, more or less as they appear when alive.
Sep 14, 2018 at 9:29 history edited jacobo
edited tags
Jul 3, 2017 at 9:52 answer added Darío timeline score: 3
Feb 11, 2015 at 23:08 history tweeted twitter.com/#!/StackSpanish/status/565648681811312641
Feb 11, 2015 at 21:10 answer added user7211 timeline score: 9
Feb 11, 2015 at 16:42 comment added Diego @Flimzy "Puerco" in Spain would have nasty connotations. We also use "cochino" to refer to a pig, but unless you are having "cochinillo" you'll never see something like "Jamón de cochino ibérico". "Cerdo" is more elegant if you are going to explain what food is made of. There are other synonyms, like "chancho", that may be common in Latin America and completely unknown in Spain.
Feb 11, 2015 at 16:36 comment added Gorpik @Flimzy This may depend on the country or area. In Spain, we would always use cerdo for that, not puerco. Though there are a lot of local variations for that word.
Feb 11, 2015 at 16:30 history edited B. Clay Shannon-B. Crow Raven CC BY-SA 3.0
edited title
Feb 11, 2015 at 16:30 comment added Flimzy @Diego: Fair enough. I've never seen a "taco/sandwich/etc de cerdo" advertised, but I have seen "X de puerco." I've heard the live animal referred to as both. But I trust you have more experience than me in this area anyway. :)
Feb 11, 2015 at 16:23 comment added Diego @Flimzy, I would say that "cerdo" and "puerco" are just synonyms. For "pescado" and "pez" we have the phenomenon you describe with "pork" and "pig".
Feb 11, 2015 at 16:02 vote accept B. Clay Shannon-B. Crow Raven
Feb 11, 2015 at 15:40 comment added Flimzy I expect it has more to do with intention than with a specific moment in time. A dead fish can be a "pez muerto", and a life fish can be "pescado", depending on how you intend to use it. But that's my hunch, based on my experience with (roughly?) the same phenomenon in English with the terms pig/pork, cow/beef, etc. And the same happens in Spanish, too, with cerdo/puerco.
Feb 11, 2015 at 15:03 answer added Diego timeline score: 29
Feb 11, 2015 at 14:55 history asked B. Clay Shannon-B. Crow Raven CC BY-SA 3.0