Timeline for Why are both "Presidente" and "Presidenta" accepted as correct translations?
Current License: CC BY-SA 3.0
17 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 21, 2015 at 17:52 | answer | added | user0721090601 | timeline score: 4 | |
May 21, 2015 at 17:01 | answer | added | Zukki | timeline score: 1 | |
May 19, 2015 at 21:21 | comment | added | Lola Berwoots | Diego, I read the post, thanks. However, stating governments have very little to say about language is quite narrow. Keep in mind education of languages at school are directed by/through ministerial mandates, a task of the government in place. You and I, learnt to use the language as a combination of social interaction and school studies. It is both, you see? Both imprint us forever. If the Ministry of Education wants you to refer to the 'president' as 'presidenta', you'll learn so at school, because teachers will use the term, and they will do so because they need to follow the ministry. | |
May 19, 2015 at 19:06 | comment | added | Diego | Did you see this link in the accepted answer? Usually is the people (and not a government) who promote changes in the usage of the language, just by using it in a certain way. Any political government has little to say about what is correct. Also there are institutions that study the usage of the language by the common people and document how it is use. | |
May 19, 2015 at 17:14 | comment | added | Lola Berwoots | And through this post I am trying to answer to Guifa's early intervention: Guifa, an administration sets norms and standards in the way their public relations are going to be delivered. This means if a 'presidente' wants to be officially addressed as 'presidenta' they just have to set that up and the media will go by the new administration's instructions. The result is that, every time you read or watch something about the said 'presidente' it will be in the form of 'presidenta'. Do you see that, saying 'Esperanza Aguirre is according to virtually every article in Spanish (Spain) media 'presid | |
May 19, 2015 at 17:10 | answer | added | Lola Berwoots | timeline score: 1 | |
Jan 27, 2015 at 21:25 | answer | added | pao Radeljak | timeline score: 1 | |
Jan 26, 2015 at 7:09 | history | tweeted | twitter.com/#!/StackSpanish/status/559609019267297281 | ||
Jan 22, 2015 at 23:46 | comment | added | clinch | Ah, alright, not too familiar with Duolingo. Thanks for clearing that up | |
Jan 22, 2015 at 23:41 | comment | added | B. Clay Shannon-B. Crow Raven | @clinch: In Duolingo, when there are multiple options that are right, you have to pick all of them. They often have options such as "ellos..." and "ellas..." where if you don't pick both you get dinged. | |
Jan 22, 2015 at 23:38 | comment | added | clinch | Just a note, they wrongly marked your answer as wrong. It's perfectly fine to say that. | |
Jan 22, 2015 at 16:49 | history | edited | B. Clay Shannon-B. Crow Raven | CC BY-SA 3.0 |
added 2 characters in body
|
Jan 22, 2015 at 16:13 | answer | added | Gorpik | timeline score: 3 | |
Jan 22, 2015 at 16:07 | vote | accept | B. Clay Shannon-B. Crow Raven | ||
Jan 22, 2015 at 15:16 | history | edited | Diego |
Added tag "gramática"
|
|
Jan 22, 2015 at 15:08 | answer | added | Diego | timeline score: 6 | |
Jan 22, 2015 at 14:51 | history | asked | B. Clay Shannon-B. Crow Raven | CC BY-SA 3.0 |