Skip to main content
reduced the autobiographical parts, and improved the legibility of the overall response
Source Link

La pregunta no deja de tener su aquí, ya que encierra igualmente otras que antes hubo que investigar para poder descartar y seguir avanzando, pues previamente hubo que diferenciar entre la palabra "quico" y el nombre de "Quico", ver si estas voces tenían alguna relación con las expresiones "ponerse como el Quico" o "estar como el Quico" (en su relación con la comida, comer de forma exagerada, estar gordo) y a su vez si estos dos "quicos" o cualquier otro tipo procedente de una voz "quico", tenían conexión con la marca registrada Kikos® como exponente para el nombre generalizado para referirse a los granos de maíz tostados, entre medias, también se coló la voz "pancho/s".

Como el desarrollo de todos los puntos que han tenido que ser interpretados sería largo y laborioso, extraigo aquí unasLas conclusiones finales, fruto de todo ese análisis documental. Atrás quedanfueron: no tienen que ver los distintos estudios hipocorísticos (nombre o apodo familiar y afectuoso)apodos de Francisco (Paco, Quico, Kiko, Frasco, Fran, Cisco, Chisco, Pancho, Curro, Xilo...), el nombre de "Kiko" referido a una especie de humano-salvaje, casi un gorila (no es "King-Kong", ni este tiene que ver con los "kikos"), el nombre de Kiko-Kiko, una especie de espíritu o demonio, la voz "Cicer" (Kiker), como garbanzo, la palabra italiana "Ciccio" para gordito y relacionada "con ponerse como el Quico", y no la fábula que han querido contar de una comilona, las voces "Coccia" (kokia), "Coccidium" (kokki-dium), "Coccode" (koko-de), del gr. (kókkos), (en el sentido de gránulo o grano, por su forma), antiguamente utilizasutilizada en medicina para referirse a una pastilla, los distintos tipos de maíz y sus cultivos, y otros tantos e interesantes términos, como "el quico del calcio" (el juego del futbol para los italianos) oni la Diosa "Chicomecoatl" (Siete Serpiente), Diosa del maíz, y que en suma, me condujeron a ese último colofón o conclusión final.

Después de analizar y relacionar todos los datos por separado desde aquéllos que presentapresentan una voz más culta (κικυς - υος - ή, "kikys - yos - í", fuerza, energía, "Κόκκος" (Kókkos), Lat. Coccus sig. gránulo, grano, baya) hasta el que puede albergar neologismos tratados con un fin comercial, llegué a la conclusión de que tanto la palabra "quico", como el nombre, "Quico", no tenían nada que ver con la marca registrada "Kikos®" para referirse al maíz o su relación con el "comer" o la ingesta, así que aquel sentido de "maíz" con la voz "kiko/s", debería responder o estar basada en otro aspecto o ámbito distinto, quizás, el mercantil y publicitario, con lo que ello significa, donde la grafía y la forma de aglutinar las letras y sus sonidos es confusa, arbitraria y cambiante, pues se añaden otros factores que hay que tener en cuenta.

Otra cosa, es que una vez aparecida una palabra, por onomatopeya formas como "Quico" y "Kiko"otras puedan tener y aprovechar esa misma sonoridad para aplicarla a objetos o cosas distintas que antes no tenían, así. Así, aunque su escritura sea distinta (homónimos), esto, sea aprovechado para escribir tanto el nombre propio "Quico" como "Kiko",se escribe en una grafía, tanto de forma más acorde a los nuevos tiempos o modas (por ejemplo, Quico a Kiko) como al contrario, la palabra "quico", formulada para referirse al grano de maíz tostado y de esta manera alargar la esfera de influencia de esas nuevas grafías y su sonido, valiéndose de las antiguascon una grafía más tradicional.

La razón última estaba camuflada entre las líneas que acompañaban la lectura deestá en las frases publicitarias habituales que aparecían en las bolsas de los "kikos" y que no eran meros reclamos u oraciones cogidas al azar, sino que bien mirado ahora, tenían un origen que habría pasado hasta hoy relativamente desapercibido yexplican que delataba a partir de entonces su procedencia, así esta voz "kiko", provendría de un casi olvidado peroproducto tradicional de maíz, llamado "maíz loco". Señalar en este sentido, que este "maíz loco", no tiene nada que ver con la actual marca conocida como "Elotes Locos" (Elote se refiere a la mazorca fresca, señalada también de forma amplia como "maíz loco").

Este conjunto de observaciones me sirvió de base para recorrer el camino del conocimiento sobre elEl "maíz loco", es un tipo de maíz que se siembra en el mes de Febrero, de ahí lo de "loco", por el mes de Febrero, "Febrerillo("Febrerillo loco...", como mes inestable de lluvias), de manera que los granos de una misma mazorca se mezclan y pueden hallarse conjuntamente en ella los que son de color blanco, amarillo, rojo o negro (en las bolsas de maíz encontramos igualmente el amarillo, el negro, de los que están mas tostados, la sal blanca y la crema tostada. Igualmente, los colores que suelen ser utilizados en el diseño suelen ser principalmente estos cuatro).

¿Por qué mostrabande las bolsas algo tan relativamente llamativo pero aparentemente intranscendente y al ser raro, pasaba un tanto inadvertido en su lectura en expresiones como "Maíz Loco" o "Krazy Korn"?, interpretado por el lector simplemente como algo gracioso, ocurrente, cierta manía o una locura por no poder parar de comer esta clase de maíz tostado...

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo, era fue producto de unaesta alteración, de lo contrarío no tenía sentido que hubieran modificado para su escenificación "Crazy Corn", ¿por qué alterar ese "Crazy Corn", si no había también otra intención de jugar con las palabras, innovar y mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_) ?. Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

La pregunta no deja de tener su aquí, ya que encierra igualmente otras que antes hubo que investigar para poder descartar y seguir avanzando, pues previamente hubo que diferenciar entre la palabra "quico" y el nombre de "Quico", ver si estas voces tenían alguna relación con las expresiones "ponerse como el Quico" o "estar como el Quico" (en su relación con la comida, comer de forma exagerada, estar gordo) y a su vez si estos dos "quicos" o cualquier otro tipo procedente de una voz "quico", tenían conexión con la marca registrada Kikos® como exponente para el nombre generalizado para referirse a los granos de maíz tostados, entre medias, también se coló la voz "pancho/s".

Como el desarrollo de todos los puntos que han tenido que ser interpretados sería largo y laborioso, extraigo aquí unas conclusiones finales, fruto de todo ese análisis documental. Atrás quedan los distintos estudios hipocorísticos (nombre o apodo familiar y afectuoso) de Francisco (Paco, Quico, Kiko, Frasco, Fran, Cisco, Chisco, Pancho, Curro, Xilo...), el nombre de "Kiko" referido a una especie de humano-salvaje, casi un gorila (no es "King-Kong", ni este tiene que ver con los "kikos"), el nombre de Kiko-Kiko, una especie de espíritu o demonio, la voz "Cicer" (Kiker), como garbanzo, la palabra italiana "Ciccio" para gordito y relacionada "con ponerse como el Quico", y no la fábula que han querido contar de una comilona, las voces "Coccia" (kokia), "Coccidium" (kokki-dium), "Coccode" (koko-de), del gr. (kókkos), (en el sentido de gránulo o grano, por su forma), antiguamente utilizas en medicina para referirse a una pastilla, los distintos tipos de maíz y sus cultivos, y otros tantos e interesantes términos, como "el quico del calcio" (el juego del futbol para los italianos) o la Diosa "Chicomecoatl" (Siete Serpiente), Diosa del maíz, y que en suma, me condujeron a ese último colofón o conclusión final.

Después de analizar y relacionar todos los datos por separado desde aquél que presenta una voz más culta (κικυς - υος - ή, "kikys - yos - í", fuerza, energía, "Κόκκος" (Kókkos), Lat. Coccus sig. gránulo, grano, baya) hasta el que puede albergar neologismos tratados con un fin comercial, llegué a la conclusión de que tanto la palabra "quico", como el nombre, "Quico", no tenían nada que ver con la marca registrada "Kikos®" para referirse al maíz o su relación con el "comer" o la ingesta, así que aquel sentido de "maíz" con la voz "kiko/s", debería responder o estar basada en otro aspecto o ámbito distinto, quizás, el mercantil y publicitario, con lo que ello significa, donde la grafía y la forma de aglutinar las letras y sus sonidos es confusa, arbitraria y cambiante, pues se añaden otros factores que hay que tener en cuenta.

Otra cosa, es que una vez aparecida una palabra, por onomatopeya formas como "Quico" y "Kiko" puedan tener y aprovechar esa misma sonoridad para aplicarla a objetos o cosas distintas que antes no tenían, así, aunque su escritura sea distinta (homónimos), esto, sea aprovechado para escribir tanto el nombre propio "Quico" como "Kiko", en una grafía más acorde a los nuevos tiempos o modas, como al contrario, la palabra "quico", formulada para referirse al grano de maíz tostado y de esta manera alargar la esfera de influencia de esas nuevas grafías y su sonido, valiéndose de las antiguas.

La razón última estaba camuflada entre las líneas que acompañaban la lectura de las frases publicitarias habituales que aparecían en las bolsas de los "kikos" y que no eran meros reclamos u oraciones cogidas al azar, sino que bien mirado ahora, tenían un origen que habría pasado hasta hoy relativamente desapercibido y que delataba a partir de entonces su procedencia, así esta voz "kiko", provendría de un casi olvidado pero tradicional maíz, llamado "maíz loco". Señalar en este sentido, que este "maíz loco", no tiene nada que ver con la actual marca conocida como "Elotes Locos" (Elote se refiere a la mazorca fresca, señalada también de forma amplia como "maíz loco").

Este conjunto de observaciones me sirvió de base para recorrer el camino del conocimiento sobre el "maíz loco", un tipo de maíz que se siembra en el mes de Febrero, de ahí lo de "loco", por el mes de Febrero, "Febrerillo loco...", como mes inestable de lluvias, de manera que los granos de una misma mazorca se mezclan y pueden hallarse conjuntamente en ella los que son de color blanco, amarillo, rojo o negro (en las bolsas de maíz encontramos igualmente el amarillo, el negro, de los que están mas tostados, la sal blanca y la crema tostada. Igualmente, los colores utilizados en el diseño suelen ser principalmente estos cuatro).

¿Por qué mostraban las bolsas algo tan relativamente llamativo pero aparentemente intranscendente y al ser raro, pasaba un tanto inadvertido en su lectura en expresiones como "Maíz Loco" o "Krazy Korn"?, interpretado por el lector simplemente como algo gracioso, ocurrente, cierta manía o una locura por no poder parar de comer esta clase de maíz tostado...

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo, era producto de una alteración, de lo contrarío no tenía sentido que hubieran modificado para su escenificación "Crazy Corn", ¿por qué alterar ese "Crazy Corn", si no había también otra intención de jugar con las palabras, innovar y mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_) ?. Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

La pregunta no deja de tener su aquí, pues previamente hubo que diferenciar entre la palabra "quico" y el nombre de "Quico", ver si estas voces tenían alguna relación con las expresiones "ponerse como el Quico" o "estar como el Quico" (en su relación con la comida, comer de forma exagerada, estar gordo) y a su vez si estos dos "quicos" o cualquier otro tipo procedente de una voz "quico", tenían conexión con la marca registrada Kikos® como exponente para el nombre generalizado para referirse a los granos de maíz tostados, entre medias, también se coló la voz "pancho/s".

Las conclusiones fueron: no tienen que ver los apodos de Francisco (Paco, Quico, Kiko, Frasco, Fran, Cisco, Chisco, Pancho, Curro, Xilo...), el nombre de "Kiko" referido a una especie de humano-salvaje, casi un gorila, el nombre de Kiko-Kiko, una especie de espíritu o demonio, la voz "Cicer" (Kiker), como garbanzo, la palabra italiana "Ciccio" para gordito y relacionada "con ponerse como el Quico", y no la fábula que han querido contar de una comilona, las voces "Coccia" (kokia), "Coccidium" (kokki-dium), "Coccode" (koko-de), del gr. (kókkos), (en el sentido de gránulo o grano, por su forma), antiguamente utilizada en medicina para referirse a una pastilla, los distintos tipos de maíz y sus cultivos, y otros tantos e interesantes términos, como "el quico del calcio" (el juego del futbol para los italianos) ni la Diosa "Chicomecoatl" (Siete Serpiente), Diosa del maíz.

Después de analizar y relacionar todos los datos por separado desde los que presentan una voz más culta (κικυς - υος - ή, "kikys - yos - í", fuerza, energía, "Κόκκος" (Kókkos), Lat. Coccus sig. gránulo, grano, baya) hasta el que puede albergar neologismos tratados con un fin comercial, llegué a la conclusión de que tanto la palabra "quico", como el nombre, "Quico", no tenían nada que ver con la marca registrada "Kikos®" para referirse al maíz o su relación con el "comer" o la ingesta, así que aquel sentido de "maíz" con la voz "kiko/s", debería responder o estar basada en otro aspecto o ámbito distinto, quizás, el mercantil y publicitario.

Otra cosa, es que una vez aparecida una palabra, otras puedan tener y aprovechar esa misma sonoridad para aplicarla a objetos o cosas distintas. Así, aunque su escritura sea distinta (homónimos), se escribe en una grafía, tanto de forma más acorde a los nuevos tiempos o modas (por ejemplo, Quico a Kiko) como al contrario, la palabra "quico", formulada para referirse al grano de maíz tostado con una grafía más tradicional.

La razón última está en las frases publicitarias que aparecían en las bolsas de los "kikos", que explican que "kiko", provendría de un producto tradicional de maíz, llamado "maíz loco". Señalar en este sentido, que este "maíz loco", no tiene nada que ver con la actual marca conocida como "Elotes Locos" (Elote se refiere a la mazorca fresca, señalada también de forma amplia como "maíz loco").

El "maíz loco" es un tipo de maíz que se siembra en el mes de Febrero, ("Febrerillo loco...", como mes inestable de lluvias), de manera que los granos de una misma mazorca se mezclan y pueden hallarse conjuntamente en ella los que son de color blanco, amarillo, rojo o negro, colores que suelen ser utilizados en el diseño de las bolsas.

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo fue producto de esta alteración, para mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_). Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

added 111 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18

Este conjunto de observaciones me sirvió de base para recorrer el camino del conocimiento sobre el "maíz loco", un tipo de maíz que se siembra en el mes de Febrero, de ahí lo de "loco", por el mes de Febrero, "Febrerillo loco...", como mes inestable de lluvias, de manera que los granos de una misma mazorca se mezclan y pueden hallarse conjuntamente en ella los que son de color blanco, amarillo y, rojo o negro (en las bolsas de maíz encontramos igualmente el amarillo, el negro, de los que están mas tostados, y la sal blanca y la crema tostada. Igualmente, los colores utilizados en el diseño suelen ser principalmente estos cuatro).

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo, era producto de una alteración, de lo contrarío no tenía sentido que hubieran modificado para su escenificación "Crazy Corn", ¿por qué alterar ese "Crazy Corn?Corn", si no había también otra intención parade jugar con las palabras, innovar y mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_) ?. Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

Este conjunto de observaciones me sirvió de base para recorrer el camino del conocimiento sobre el "maíz loco", un tipo de maíz que se siembra en el mes de Febrero, de ahí lo de "loco", por el mes de Febrero, "Febrerillo loco...", como mes inestable de lluvias, de manera que los granos de una misma mazorca se mezclan y pueden hallarse conjuntamente en ella los que son de color blanco, amarillo y negro (en las bolsas de maíz encontramos igualmente el amarillo, el negro, de los que están mas tostados, y la sal blanca).

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo, era producto de una alteración, de lo contrarío no tenía sentido que hubieran modificado "Crazy Corn", ¿por qué alterar ese "Crazy Corn?, si no había también otra intención para jugar con las palabras, innovar y mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_). Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

Este conjunto de observaciones me sirvió de base para recorrer el camino del conocimiento sobre el "maíz loco", un tipo de maíz que se siembra en el mes de Febrero, de ahí lo de "loco", por el mes de Febrero, "Febrerillo loco...", como mes inestable de lluvias, de manera que los granos de una misma mazorca se mezclan y pueden hallarse conjuntamente en ella los que son de color blanco, amarillo, rojo o negro (en las bolsas de maíz encontramos igualmente el amarillo, el negro, de los que están mas tostados, la sal blanca y la crema tostada. Igualmente, los colores utilizados en el diseño suelen ser principalmente estos cuatro).

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo, era producto de una alteración, de lo contrarío no tenía sentido que hubieran modificado para su escenificación "Crazy Corn", ¿por qué alterar ese "Crazy Corn", si no había también otra intención de jugar con las palabras, innovar y mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_) ?. Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

added 25 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo, era producto de una alteración, de lo contrarío no tenía sentido que hubieran alteradomodificado "Crazy Corn", ¿por qué alterar ese "Crazy Corn?, si no había también otra intención para jugar con las palabras, innovar y mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_). Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo, era producto de una alteración, de lo contrarío no tenía sentido que hubieran alterado "Crazy Corn", ¿por qué alterar ese "Crazy Corn?, si no había también otra intención para jugar con las palabras y mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_). Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

Aquel nombre "Maíz Loco", aparecía anunciado gráficamente en las bolsas de la marca "Kikos®" tanto en español como en inglés, en este último caso alterando la propia grafía inglesa "Krazy Korn" (Crazy Corn - Maíz loco) y referido claramente a poner de relieve esa doble "K" ( K_K_), por tanto KiKo, era producto de una alteración, de lo contrarío no tenía sentido que hubieran modificado "Crazy Corn", ¿por qué alterar ese "Crazy Corn?, si no había también otra intención para jugar con las palabras, innovar y mantener visiblemente las dos "K" ( K_K_). Teniendo esto en cuenta, pensé que esa (K_K_), era sin duda el resultado de otro cambio que igualmente llevaría a formar la voz "Ki-Ko" al ser una combinación de palabras tomadas de los dos elementos que componían la expresión ("Krazy (Ky) Korn (Ko)"),"Ky y Ko", referidos al "maíz loco" (KiKos, plural), sin embargo, aún había algo mejor, y era la propia palabra "Kooky", un sinónimo de loco, chiflado, chalado, maniaco, enamorado... que hace referencia y combina ese (Krazy Korn), y que al revés nos da directamente la expresión "kykoo", "KiKo", una sola palabra que de forma conjunta e igualmente nos da la idea anterior, sea como fuere, en uno u otro sentido, la clave se encontraba aquí, en ese "Krazy Korn", "Maíz Loco" como "Ki-Ko" y en esa especie por querer trasmitir desde la propia marca, la "locura" o el "encanto" por el maíz tostado (aunque esta "locura" no tenga nada que ver con la idea expresada de aquel "maíz loco", aunque si, con la publicidad y el negocio), y que comercialmente, en plural "kikos", acabaría siendo "Kikos®" una marca registrada y por extensión, debido a su popularidad, recogida para referirse en general al maíz tostado.

added 25 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading
added 199 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading
added 199 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading
added 109 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading
added 13 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading
added 169 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading
added 169 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading
added 131 characters in body
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading
Source Link
Diego
  • 6.3k
  • 1
  • 5
  • 18
Loading