Skip to main content
6 events
when toggle format what by license comment
Mar 7, 2013 at 2:10 comment added Michael Wolf I don't think cabrón is a good translation, though. Chingón comes a lot closer, but still misses the mark, and in any case it's only an adjective whereas badass is both an adjective and a noun.
Mar 7, 2013 at 2:01 comment added Dr. belisarius @MichaelWolf BTW "güey" is more regionally scoped than "cabrón"
Mar 7, 2013 at 1:58 comment added Dr. belisarius @MichaelWolf The OP's example is "cabrón" ... which is clearly aligned with my answer
Mar 7, 2013 at 1:49 comment added Michael Wolf These only cover some of badass' meanings. It can have a more positive sense too, vaguely along the lines of "impressive" or "admirable" while retaining a tinge of rebelliousness. For instance, when I told my brother that I was thinking of moving to Mexico City he said, "that would be badass." Which is to say, it's very likely that, just as there's no one word equivalent in English to güey, there isn't one in Spanish for badass either. (I'd like to find out if there is, though.)
Mar 5, 2013 at 16:54 comment added Omar Btw, Fulano is originally an Arabic word Fulan and means someone.
Mar 5, 2013 at 13:15 history answered Dr. belisarius CC BY-SA 3.0