Timeline for "Sea lo que sea" and other similar structures
Current License: CC BY-SA 4.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 19, 2019 at 20:46 | history | edited | pablodf76 | CC BY-SA 4.0 |
added 727 characters in body
|
Oct 19, 2019 at 17:45 | vote | accept | Alex | ||
Oct 19, 2019 at 12:32 | vote | accept | Alex | ||
Oct 19, 2019 at 17:45 | |||||
Oct 19, 2019 at 12:28 | comment | added | pablodf76 | Yes, "pase lo que pase" especifically means "whatever happens", and "sea como sea" might mean "in any case" (literally it's "in whatsoever way it may happen to be"). | |
Oct 19, 2019 at 11:12 | comment | added | Alex | Dear Pablo, thank you for an answer. Everything is clear now. The only thing to clarify about "sea lo que sea". You write that it can mean also "in any case" and "whatever happens" and possibly we can come up with other similar examples. Would be correct to assume that in MOST cases it is still better to use "sea como sea" for "in any case" and "pase lo que pase" for "whatever happens"? | |
Oct 18, 2019 at 23:33 | vote | accept | Alex | ||
Oct 18, 2019 at 23:38 | |||||
Oct 18, 2019 at 22:08 | history | edited | pablodf76 | CC BY-SA 4.0 |
added 266 characters in body
|
Oct 18, 2019 at 21:36 | history | answered | pablodf76 | CC BY-SA 4.0 |