Skip to main content
added 152 characters in body
Source Link

In Spain, most English brand names are said in English (maybe with a Spanish accent/pronunciation on it if you prefer).

For example, for 'iPhone' you just say it like 'eye-Phone', you don't say 'ee-phone'. I'm guessing the normal thing would be to say 'C plus plus' as 'C plus plus' and not to translate it into 'Ce más más', as this would sound very strange.

Edit: When I say with Spanish pronunciation, I mean you would say 'C plus plus', but you might put Spanish pronunciation on it as 'c ploohs ploohs'.

In Spain, most English brand names are said in English (maybe with a Spanish accent/pronunciation on it if you prefer).

For example, for 'iPhone' you just say it like 'eye-Phone', you don't say 'ee-phone'. I'm guessing the normal thing would be to say 'C plus plus' as 'C plus plus' and not to translate it into 'Ce más más', as this would sound very strange.

In Spain, most English brand names are said in English (maybe with a Spanish accent/pronunciation on it if you prefer).

For example, for 'iPhone' you just say it like 'eye-Phone', you don't say 'ee-phone'. I'm guessing the normal thing would be to say 'C plus plus' as 'C plus plus' and not to translate it into 'Ce más más', as this would sound very strange.

Edit: When I say with Spanish pronunciation, I mean you would say 'C plus plus', but you might put Spanish pronunciation on it as 'c ploohs ploohs'.

Source Link

In Spain, most English brand names are said in English (maybe with a Spanish accent/pronunciation on it if you prefer).

For example, for 'iPhone' you just say it like 'eye-Phone', you don't say 'ee-phone'. I'm guessing the normal thing would be to say 'C plus plus' as 'C plus plus' and not to translate it into 'Ce más más', as this would sound very strange.