Skip to main content
4 events
when toggle format what by license comment
May 17, 2018 at 8:51 comment added runlevel0 "se lo llevó la corriente" refers to the physical event of being carried away by a current or flood of water. "dejarse llevar por la corriente" is an idiom, unless you literally mean a situation like being in a boat and letting the current carry you. None of the uses has any judgement attached, neither negative nor positive.
May 17, 2018 at 7:13 comment added fedorqui I've heard quite often dejarse llevar for someone who just blindly assumes his fate, for example when they are about to die on some cancer or these kind of illnesses.
May 16, 2018 at 23:37 comment added Mike that's i nthe context of "dejate llevar", but when we say se lo llevo la corriente that's the opposite meaning
May 16, 2018 at 22:22 history answered pablodf76 CC BY-SA 4.0