Timeline for Paso de B a U: ¿evolución fonética o falta de ortografía?
Current License: CC BY-SA 4.0
17 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Aug 21, 2019 at 10:14 | comment | added | fedorqui | ¡A ti Pablo por la inmensa calidad de tus respuestas! | |
Aug 21, 2019 at 10:14 | comment | added | pablodf76 | Gracias por la recompensa, @fedorqui. | |
Aug 21, 2019 at 6:29 | history | bounty ended | fedorqui | ||
Aug 10, 2019 at 22:22 | history | edited | pablodf76 | CC BY-SA 4.0 |
added 72 characters in body
|
Aug 7, 2019 at 13:41 | comment | added | Rafael | Por si sirve de algo, aún hoy en ciertas regiones se percibe un verdadero "flujo" entre una /b/ que se vuelve aproximante y una /u/ semivocal. Ej. en Chile el grupo bu+vocal suele confundirse con gu+vocal y hu+vocal (todos [w]). De ahí la grafía guaso por huaso y las menos reconocidas pero coloquialmente más populares weno, güevo, etc. | |
Aug 7, 2019 at 11:40 | history | edited | pablodf76 | CC BY-SA 4.0 |
added 78 characters in body
|
May 22, 2018 at 12:25 | vote | accept | CommunityBot | moved from User.Id=13628 by developer User.Id=8741 | |
May 4, 2018 at 11:36 | comment | added | Andrés Chandía | @pablodf76 justamente, triunfó luego de unos cuantos siglos, entonces se asentaron por ejemplo el uso de la v y b; pero está en discusión el periodo en que eso y otras cosas no se habían asentado aún, por ello creo que es fundamental tenerlo en cuenta. | |
May 4, 2018 at 11:31 | comment | added | pablodf76 | @AndrésChandía No tengo tan en claro los detalles como para eso, pero por otro lado, imagina que se complicaría todavía más el asunto. Por supuesto todo el tiempo estamos hablando del castellano sin mencionar que es simplemente la forma normalizada del dialecto que triunfó. | |
May 4, 2018 at 11:22 | comment | added | Andrés Chandía | Sólo un comentario, quizás podrían entenderse mejor los procesos de cambio si se recordara que el castellano de una zona a otra difería bastante, por el aislamiento de algunas, por el sustrato en otras, como ejemplo extremo, en catalán las terminadas en aba se escriben ava, doy este ejemplo no porque sea del castellano obviamente, sino para recordarles acerca del continuum romance, que siglos atrás era mucho más evidente. | |
Apr 27, 2018 at 6:20 | comment | added | user14069 | @aprente001 hago rollback de tu edición porque la frase no se entiende añadiendo ese con | |
Apr 27, 2018 at 6:18 | history | rollback | user14069 |
Rollback to Revision 2
|
|
Apr 27, 2018 at 3:34 | history | edited | aparente001 | CC BY-SA 3.0 |
corregir una falta de dedo
|
Apr 26, 2018 at 22:56 | history | edited | pablodf76 | CC BY-SA 3.0 |
added 2574 characters in body
|
Apr 26, 2018 at 21:49 | comment | added | pablodf76 | Por qué se produce un cambio en realidad nadie lo sabe. Hay alguna especulación en el documento que menciona @blonfu. Al castellano en general no le van las sílabas cerradas y eso le viene desde hace rato. Respondo el resto en una edición. | |
Apr 26, 2018 at 21:45 | comment | added | pablodf76 | Entre barras // es fonémico, entre corchetes [] es fonético. El sonido es /b/, con realizaciones [b], [p] o [β]. | |
Apr 26, 2018 at 16:37 | history | answered | pablodf76 | CC BY-SA 3.0 |