Timeline for ¿De dónde viene la expresión "¡qué fuerte!"?
Current License: CC BY-SA 3.0
20 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 5, 2017 at 23:22 | history | unprotected | fedorqui | ||
Sep 6, 2017 at 13:32 | history | protected | DGaleano | ||
Jun 20, 2016 at 10:41 | vote | accept | fedorqui | ||
S Jun 20, 2016 at 6:43 | history | bounty ended | fedorqui | ||
S Jun 20, 2016 at 6:43 | history | notice removed | fedorqui | ||
Jun 17, 2016 at 22:43 | comment | added | fedorqui | @Yay faltaría más : ) Lo bueno se hace esperar | |
Jun 17, 2016 at 13:09 | comment | added | Yay | @fedorqui Vi tu comentario, pero se me fue completamente el santo al cielo. ¡Perdón por el feo! | |
Jun 17, 2016 at 13:08 | answer | added | Yay | timeline score: 7 | |
Jun 16, 2016 at 15:41 | history | tweeted | twitter.com/StackSpanish/status/743468549952389120 | ||
Jun 16, 2016 at 11:19 | answer | added | mcleod_ideafix | timeline score: 7 | |
Jun 14, 2016 at 14:36 | comment | added | Rodrigo | Algo muy común en Chile: ¡Fuerte lo tuyo!, que significa más o menos "Lo que has dicho es muy grave". | |
Jun 14, 2016 at 11:22 | comment | added | leonbloy | En Argentina no se usa, me desconcertó un poco cuando la descubrí, (junto con el 'Ahí va!' como expresión de asombro) en traducciones españolas de comics :-) | |
S Jun 14, 2016 at 6:54 | history | bounty started | fedorqui | ||
S Jun 14, 2016 at 6:54 | history | notice added | fedorqui | Canonical answer required | |
May 31, 2016 at 14:56 | comment | added | SalahAdDin | En Colombia también usamos esa expresión, pero sin el Qué, se usa "Fuerte" en tono de imprensión o desánimo. | |
May 23, 2016 at 5:45 | comment | added | fedorqui | @Yay han tenido una muy buena acogida. A ver si producen respuestas interesantes. | |
May 21, 2016 at 12:06 | comment | added | Yay | He preguntado el origen de Che forte! y trop fort! en Italian.SE y French.SE. A ver si alguien sabe algo. | |
May 17, 2016 at 14:48 | comment | added | Yay | El sentido de "intenso" o "impactante" ya estaba presente a finales de la Edad Media, por lo menos: "¡O, buena gente, e qué fuerte cosa ésta!" (1411-12), "¡Qué fuerte lance!" (1630). A mí el salto de "intenso"/"impactante" a "sorprendente" me parece natural. Lo curioso es que otros idiomas romances solo hayan conservado el sentido positivo de "fuerte" en expresiones similares: Che forte! Trop fort! | |
May 17, 2016 at 12:31 | comment | added | Charlie | Venga, va otra de mis hipótesis sacada de la chistera. La concepción que yo tengo de esa expresión es que nació durante la década de los ochenta, en la movida madrileña. Apoyo la teoría basándome en mi propia experiencia, es de esas expresiones que recuerdo haber empezado a escuchar a partir de un determinado punto del tiempo y no antes. Sobre el origen, mi teoría es que surgió a raíz de las bebidas alcohólicas. Cuando bebes algo de mucha graduación dices que es muy fuerte, de ahí a que cualquier cosa que te impacte sea fuerte, un paso. | |
May 16, 2016 at 20:44 | history | asked | fedorqui | CC BY-SA 3.0 |