Rodrigo
  • Member for 7 years, 2 months
  • Last seen this week
¿Por qué "había" lleva tilde? ¿Acaso no se pronunciaría de la misma forma si no la tuviese?
Accepted answer
18 votes

Si no llevara tilde deberíamos entender que la palabra tiene dos sílabas: ha - bia Como esta nueva palabra termina en vocal sin tilde, entonces es una palabra grave (o llana), acentuada en la ...

View answer
Origin of the name "Jesucristo"
Accepted answer
15 votes

The Latin Iesus is an irregular form of the 4th declension. (The Latin declensions are like verb conjugations in Spanish, but applied to nouns). Iesus is in the singular nominative case: the "...

View answer
Why is a "jack" called "un gato"?
15 votes

To complement what was said by guillem and Carlos Alejo, there are several other cases in which we give animal's name to the tools and vice versa, depending on some physical resemblance, as a metaphor....

View answer
¿Por qué "cirugía" y "quirúrgico", teniendo la misma raíz, se pronuncian diferente?
Accepted answer
14 votes

Existe un proceso de cambio fonológico que se llama lenición, que consiste en que dadas algunas circunstancias las consonantes fuertes se debilitan. (Por ejemplo, en mi país Chile es muy frecuente que ...

View answer
How do I ask "may I"?
14 votes

The distinction "may / can" does not exist in Spanish. No problem, the translation is correct and sounds perfectly polite: ¿Puedo enseñar inglés a Juan? There are other details that you should ...

View answer
¿Por qué "la pera que calla es buena"?
12 votes

En la entrada de "callar" del Diccionario de la RAE de 1791 se explica: las peras buenas son las que no suenan al partirlas. LA MUGER Y LA PERA LA QUE CALLA ES BUENA. ref. que alaba á la muger ...

View answer
Origin of “vámonos”
Accepted answer
11 votes

Probablemente en el pasado se decía "vámosnos", respetando la formación de la palabra, pero en la norma actual la s intermedia se pierde (me imagino que porque la repetición del sonido suena un poco ...

View answer
¿Cómo definimos una fruta que está muy madura pero sin estar podrida, al límite de lo comible?
11 votes

Lo de la foto es fruta pasada. Hay una acepción en el DRAE: prnl. Dicho de la fruta, de la carne o de algo semejante: Perder la sazón o empezarse a pudrir.

View answer
Le/les creo a mis amigos
11 votes

No hay ninguna ambigüedad en el asunto: siempre debe existir concordancia de número (y de género en otros casos) entre el pronombre y el referente. Por lo tanto sólo estos casos son correctos: Ella ...

View answer
Are there other words in Spanish that can't be written? (like sal-le)
Accepted answer
11 votes

La clase zoológica de los mamíferos se divide en varias familias, que en lenguaje corriente se designan con palabras esdrújulas. Por ejemplo los bóvidos, cánidos, cérvidos, félidos y camélidos. Los ...

View answer
Is it valid to use a degree symbol (°) in place of "¿" or "¡"? (e.g. °Cuidado!)
Accepted answer
11 votes

No, the question and exclamation marks have no replacement. It is the first time in my life I see the sign º with that use (I'm native Spanish user). Apart from the meaning of "degrees", the ...

View answer
Difference between "manejar" and "conducir"
Accepted answer
11 votes

Although they are expressions of the same sense (observing regional differences that have been mentioned), you must remember that these are words with different meanings. Manejar involves taking ...

View answer
Voseo del subjuntivo del presente de verbos irregulares (ser, ir) en Chile
10 votes

En Chile el voseo verbal es generalizado para todos los modos y tiempos, incluido el subjuntivo y exceptuando el imperativo. Los ejemplos que tú indicas ("no quiero que te vayái", "no seái triste", "...

View answer
Do I have to use upside down question marks (¿) in an article title?
10 votes

English speakers generally know that the sentence they are beginning to read is a question, because they have a grammatical form that presents it. For example, here, in the title of your article: ...

View answer
Should a list of multiple singular nouns be modified by a plural or singular adjective?
Accepted answer
10 votes

It depends. If you mean that both nouns have the same property, then the adjective is plural. [cuidado médico adecuado] + [tratamiento adecuado] = cuidado médico y tratamiento adecuados On the other ...

View answer
¿Adjetivo para el invierno?
Accepted answer
10 votes

Otoñal e invernal. Para el verano también se usa estival. Edición: Encontré estos cultismos (palabras apegadas al origen etimológico, en este caso al latín): Para el verano: estial Para la ...

View answer
¿Qué nombre recibe este sonido (o la acción de producirlo)?
Accepted answer
10 votes

Francamente no creo que exista una palabra para decir eso. Pero te puedo dar alguna sugerencia, aunque probablemente ya pensaste en algo como esto. Primero que nada, el grito original de los indígenas ...

View answer
¿Cómo se llama cuando *la misma* palabra cambia de significado según avanza la frase?
Accepted answer
9 votes

Probablemente esto es lo que buscas: dilogía Del lat. dilogĭa, y este del gr. διλογία dilogía. 1. f. Empleo de una palabra que hay que entender en dos sentidos distintos a la vez dentro ...

View answer
De ladrar, ladrido; de maullar, maullido. ¿Y de piar?
Accepted answer
9 votes

Según el diccionario: piada f. Acción o modo de piar. A mí no me suena nada bonito decir "la piada de las aves", preferiría decir "el piar de las aves", pero el diccionario no acepta "...

View answer
Why is "Paco" the equivalent of "Francisco"?
9 votes

In brief: I think the evolution from Francisco to Paco, Pacho and Pancho obeys the same mechanisms observed in other hipocorystics, probably related to child pronunciation or imitation of this one for ...

View answer
Are there any more informal ways of saying "thanks" than "gracias"?
9 votes

In Chile we also say "te pasaste" to thank and congratulate. But beware, because in other countries it probably means the opposite ("you have exceeded negatively").

View answer
¿Cómo pasó "bárbaro" a tener una connotación positiva?
Accepted answer
9 votes

No vale como respuesta porque no sé cómo pasó a ser un concepto positivo, pero aporto un poquito de contexto: Bárbaro no es la única palabra de significado negativo que luego se usa con valor ...

View answer
¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?
9 votes

Mi opinión. (Esto probablemente debería ir en los comentarios pero lo pongo aquí porque es extenso). Hace un tiempo vi una comedia puertorriqueña muy mala por Netflix y me vi obligado a activar los ...

View answer
"Rollback" in Spanish?
Accepted answer
9 votes

I suggest to "do a rollback" the verb restaurar. But for substantive rollback none word sounds good to me. Restauración, reposición, restablecimiento... not seem usual to talk about records, ...

View answer
Possible translation of 'dogtor'?
8 votes

Mi granito de arena: Confía, soy cirucano.

View answer
Significado de los "costumbres"
Accepted answer
8 votes

Es una traducción del francés mœurs, que literalmente significa "modales". Se refiere a los policías de la Brigade des mœurs, dedicados a asuntos de moralidad pública. Por el entrecomillado yo ...

View answer
¿Existe una palabra para designar a los homófonos formados por más de una palabra?
8 votes

Cuando la coincidencia es intencional se conoce como "calambur": Calambur El calambur es un juego de palabras, basándose en la homonimia, en la paronimia o en la polisemia. Consiste en ...

View answer
¿Por qué decimos que la parte más escogida es la "flor y nata"?
Accepted answer
8 votes

En latín no existía una palabra para decir nata. Lactis era la leche y cremor se refería a los caldos espesos. A la capa de leche gruesa que flota se le decía flos lactis, es decir "flor de la leche". ...

View answer
What is the difference between "unidos" and "juntos"?
8 votes

Yes, they are synonymous, but consider the affective difference in this sentence: Con mis padres vivimos juntos pero no somos muy unidos. (With my parents we live together but aren't united.) "...

View answer
What is the meaning of "los sien"?
Accepted answer
8 votes

The phrase correctly written is Le deseo que llegue a los cien. I hope you reach a hundred. She is wishing he lives many more years and come to reach even a hundred years old. (I think this is a ...

View answer
1
2 3 4 5
11