wimi's user avatar
wimi's user avatar
wimi's user avatar
wimi
Moderator
  • Member for 3 years, 10 months
  • Last seen this week
28 votes
Accepted

"haber cuéntame" = "so, tell me". Why is it translated like this?

21 votes
Accepted

What is the grammatical explanation of "sí" in "entre sí"?

18 votes
Accepted

Does "carné de conducir" involve meat?

18 votes

Is "méndigo" considered offensive?

15 votes

How do you start a running race in Spanish?

12 votes
Accepted

Is "¿Qué dices si te rompo la cara?" a good translation of "what'd you say about me breaking your face"?

12 votes
Accepted

Knowing whether to spell a word -ía or -ia

12 votes
Accepted

Redundant indirect object pronoun: is "le" redundant in "preguntémosle al estúpido / a él"?

10 votes
Accepted

How is "naranja(s)" used differently as a noun/adjective in these example phrases?

10 votes

How come I can't find some reflexive verbs like decirse, odiarse and mentirse in the dictionary?

10 votes
Accepted

How to translate "pinchando"?

8 votes
Accepted

When should I put the letter "a" in front of a name?

8 votes
Accepted

What's an uncumbersome way to translate "[he was not] that much of a cartoon supervillain" into Spanish?

8 votes

Use of “al sol” vs “en el sol”

8 votes
Accepted

Should we say "todo Colombia" or "toda Colombia"?

8 votes
Accepted

What is the grammar behind "llevar en qué sentarse y con qué alumbrarse"?

8 votes
Accepted

How does the concept of a "buff" work in Spanish?

8 votes
Accepted

What's the correct Spanish term for Banking?

7 votes

Is it 'echar', 'tirar' or 'lanzar indirectas'?

7 votes

Está aceptado vs. Es aceptado

7 votes
Accepted

¿Cuál es la manera correcta de escribir un error ortográfico adrede?

7 votes
Accepted

Imperfect Subjunctive for Politeness

6 votes
Accepted

"In my own words"

6 votes

What is a good Spanish equivalent for "sledgehammer argument"?

6 votes
Accepted

How are wheels semantically related to knees, as "rodilla" (knees) is said to come from Latin's "rota" (wheel)?

6 votes

Looking for a more faithful translation of "...X, let alone Y"

6 votes

Nota blanca translation

6 votes

Translation of "Birds of a feather flock together" to Spanish

6 votes
Accepted

Como estás de viejo vs Como estás viejo

6 votes
Accepted

"He finishes eating" vs. "He finishes BY eating" (By + Gerund)

1
2 3 4 5
9