Antonio López Ruiz
  • Member for 5 years, 6 months
  • Last seen more than 1 year ago
  • GitHub
  • New York City, Nueva York, EE. UU.
¿Cuál es el proceso para eliminar una palabra del DRAE?
Accepted answer
10 votes

Las palabras no se eliminan nunca. Solo por desuso las palabras que salen del diccionario se transfieren al "Nuevo tesoro lexicográfico", que es un diccionario de diccionarios, tal y como se describe ...

View answer
Is there a Spanish word for "Tada!"?
8 votes

At least in Mexico it would probably would be ¡Tadá!, ¡Tarán! or ¡Tará!. Since it is not an official word, but a colloquialism, I guess it might change among regions. http://forum.wordreference.com/...

View answer
What is the meaning of "no era para echarse a morir"?
7 votes

"Pero no era para morir" can be understood as it wasn't transcendent/important enough to die for. In English you can find similar sayings like "It wasn't that big of a deal". In the story, the ...

View answer
Translation Golf X (Files): The UFO Menace
Accepted answer
4 votes

Mi respuesta al juego (español mexicano): 157 caracteres Insomne en cama de mi casa playera por desear pollo frito de la nevera. Al dormir mi mujer, sutilmente fui. De pronto, naranja brilló el ...

View answer
What does "cuate" mean?
Accepted answer
4 votes

I'm going to answer your questions one by one. 1) In what context is it used? It's used in two different ways: The first is used as the English word "twins", the second one is used in order to ...

View answer
Meaning of "chiqueada"
4 votes

Chiqueado, chiqueada in México means 'spoiled' in English.

View answer
"Pull a Trump" in Spanish
3 votes

Segun urban dictionary, pulling a trump significa: Getting hired for a job, despite being highly unqualified. Typically, you applied for said job as a dare, joke, or just because you can. You ...

View answer
Why is the sound of the alphabet "j" different in Spanish, English, German and French?
Accepted answer
3 votes

The reason why the pronunciation is so different is because a phenomenon called phoneme change. The term is used to design the process from which a language changes their phonetic system over time. ...

View answer
¿Por qué "insano" se define primero como "perjudicial para la salud" si la acepción "loco, demente" es la que histórica y actualmente más se usa?
2 votes

La aceptación se debe a que el prefijo -in proviene del latín -in (valga la redundancia) la cual significa "no". Esta se relaciona con una raíz indoeuropea -ne y esta presente en el prefijo griego α ...

View answer
¿Qué significa el dicho cubano "¿Estás comiendo lo que come el pollo?"?
2 votes

Creo que el dicho es "Está comiendo lo que pica el pollo" y no "Estás comiendo lo que come el pollo". Este dicho se usa de dos maneras: 1)"Estás perdiendo tu tiempo": Dado que el pollo come migajas,...

View answer
Fireworks en español
1 votes

Para la traducción mexicana debo diferir. Fireworks se dice Fuegos Artificiales. No obstante, hay 3 cosas que debes saber: 1) "Cuetes" es una forma incorrecta de decirlo, la cual a pesar de que sí se ...

View answer
How to Translate "Sabor A Mí" into English?
0 votes

I must disagree, it doesn't reflect quantity. "Y en tu boca llevarás sabor a mí" in the context of the song is a mock that no matter what happened, despite not being together or as much as time ...

View answer