As of May 31, 2023, we have updated our Code of Conduct.
Krauss's user avatar
Krauss's user avatar
Krauss's user avatar
Krauss
  • Member for 7 years, 1 month
  • Last seen more than a week ago
  • Tijuana, Mexico
9 votes
Accepted

¿Cómo se llama el efecto de llamar a las cosas por el nombre de una marca conocida?

8 votes
Accepted

¿Por qué decimos "emoticono" en lugar de "emocicono", si viene de emoción + icono?

7 votes

Informaciones vs. información - when to use which?

6 votes
Accepted

How to use "importar" as "matters to someone"?

6 votes
Accepted

Why has "fox" been translated as "zorra" in Spanish versions of Aesop's fables?

6 votes
Accepted

Confusion with "ir de/al/a la/a un/a una" phrases

6 votes
Accepted

How do you say "no backsies" in Spanish?

6 votes
Accepted

In Mexico what is the most common Spanish word for pull-ups, push-ups, and sit-ups?

5 votes

¿Cómo traducir "staycation" al español?

5 votes
Accepted

Concordancia de número con la preposición "en"

4 votes

Is using Spanish from Latin America and The Caribbean (es-419) in a website appropriate to show outside that area?

4 votes

¿Es un "hado" un destino necesariamente adverso?

4 votes

¿Hay una traducción adecuada de "venom"?

4 votes

What is the meaning of "Es el gato un mínimo tigre de salón"?

4 votes

¿Existe alguna palabra para expresar algo que es más que un deseo pero menos que una necesidad?

4 votes

Sinónimos: ¿Una respuesta cierta es una respuesta correcta?

4 votes

¿Cuál sería la traducción al español más aproximada para el "bento" japonés?

3 votes

Difficulty performing the trilled r in Spanish

3 votes

¿Cuál es la alternativa en español a "Black Friday"?

3 votes

Is "se disponían silenciosos y ordenados" grammatically correct?

3 votes

¿Cuándo puedo usar 'dificultoso' en vez de 'difícil'?

3 votes

¿Es correcta la construcción "qué bueno que viniste"?

3 votes

When to use "una" and when to omit it

3 votes

¿Recibe un nombre particular la "sorpresita" del Roscón de Reyes?

3 votes

Modismo o expresión que traduzca "gaslighting"

3 votes
Accepted

How to introduce a subject in an email? As in "I'm writing to you regarding..."

3 votes

Spanish for “sink”

3 votes
Accepted

La oración "(...) que pudiera mantener a solas con la señora A", ¿es relativa o completiva?

3 votes
Accepted

Traducción de “put this/it down to experience”

3 votes

¿Cómo puedo traducir "pound" con algún verbo que signifique tanto "enfatizar" como "golpear"?