Hot answers tagged

40

Way back in the times of the Latin language, there were two different verbs, but not with the same meaning as today: sum, es, esse, fui1, meaning "to be" (Spanish: "ser", "estar", "haber"). This was the main copulative verb in old Latin, i.e. it was used to connect two words or clauses. It was used also as an auxiliary verb. We use haber ("to have") as ...


21

It depends on the context of the question . The verb "estar" in that phrase is commonly used for that particular moment. Estoy feliz. (I am happy at the moment.) However, "ser" can be used for quality or character of a person. Soy feliz. (I'm a happy person.)


18

Just imagine that you were looking one of those "spot the 7 differences" pictures. You could say Miré las dos imágenes por mucho tiempo, pero no vi las diferencias I looked at both images for a long time, but I did not see the differences Mirar is "to look" and ver is "to see". Like the difference between "oir" and "escuchar" (or "hearing" and "...


16

Te vas a cansar or, alternatively, Vas a cansarte, illustrates two grammatical concepts: Pronominal verbs, like cansarse, which means "to get tired, to become tired"; contrast this with plain cansar which means "to tire, to make somebody tired". Pronominal verbs are those which use a "reflexive" pronoun even though they're not reflexive (like cansarse, ...


15

This is a stub for the answer. Feel free to collaborate, and remember to add links in case you add information coming from already answered questions. If you want to go deeper into the roots of ser and estar, check out Etymologically, why do "ser" and "estar" exist? / Etimológicamente, ¿por qué existen "ser" ...


14

If you check the ir verb in the dictionary, you will see that there is one fundamental meaning as a pronominal verb: Moverse de un lugar hacia otro apartado de la persona que habla. That is, "moving from the current place to another place". So this means that when you say "me voy a dormir", you mean that you are going to move yourself to another place ...


14

No, your ears are perfectly fine. In fact, it is notable that you have noticed the difference between the two different forms of the imperative tense. There are indeed some differences between the verbs forms among countries. As an example, you can check the conjugation for imperative tense of the verb tomar in the Diccionario de la Lengua Española (follow ...


13

En el español literario, es algo más frecuente encontrar enclisis, o el posicionamiento de un pronombre átono después del verbo (y en tal caso, se escribe junto al verbo, tildando si es necesario). No había restricción en los tiempos verbales ni en los verbos. Las reglas de su uso varían a lo largo de la historia del español, pero por lo general eran estas:...


13

Para el caso concreto del teatro, la expresión que buscas es proyectar la voz. Este es el término que se usa tanto en teatro como en canto para hacer referencia a la técnica vocal que hay que emplear para elevar la voz, sin dañar la garganta, y de forma que alcance a todo el auditorio. Se basa en la respiración diafragmática, en el empleo de la cavidad ...


13

Si consideramos que "aterrizar" es la acción de tocar "tierra" (no necesariamente "la Tierra"), ese verbo puede aplicarse a la acción de posarse sobre cualquier planeta, a menos que su superficie sea gaseosa o líquida. En el libro Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2 de David Serrano-Dolader leemos:


12

TL;DR The "problem" is so extended that RAE finally decided to consider that that's actually the way people speak, making it a valid version for the imperative. Long answer To update this question, even if at the moment of writing these lines the form iros might be not officially accepted yet, the RAE has informally announced that it will do so. It ...


12

Segun RAE: Unido a aquí, ahí y allí, o con los pronombres me, te, la, le, lo, las, los, se usa para señalar o mostrar a alguien o algo. y segun wikitionary: Unido a un pronombre personal clítico ("me, te, le, nos, os, les") o a un adverbio de lugar ("aquí, allí, ahí", etc.), señala la presencia o existencia de algo. En ambos casos lo señalan como ...


12

ESPAÑOL - (English follows) El verbo, como el sujeto, puede ser omitido en ciertas situaciones, sobre todo al responder a otra frase. En tu ejemplo: ¿Cómo estás [tú]? - How are you? [Yo] [estoy] un poco cansado. ¿Y ustedes? - [I] [am] a bit sleepy. ¿And you (plural)? ENGLISH The verb, like the subject, may be omitted in certain situations, especially ...


12

I didn't know si se puede traducir como No supe. La diferencia esta en que en Español hay dos formas con sentidos ligeramente diferentes. Ocurre durante un período: No sabía qué hacer durante el examen (I didn't know what to do during the test) Evento puntual: No supe qué decirle cuando me preguntó (I didn't know what to say when she asked) Como lo ...


12

I think you may be confusing nunca (Eng = never) with nadie (Eng = nobody).Juanes sings that "You never know what you have until you lose it".


12

Your supposition that the translation would be Las manzanas no le gusta a Sonia is almost correct. With the apples being the subject, the verb simply needs to agree to be perfectly cromulent. Las manzanas no le gustan a Sonia Word order in Spanish is more flexible than in English and importantly, word order does not define the roles that words have ...


12

It's the second person plural object pronoun 'os' (as opposed to the subject pronoun 'vosotros'). It means 'you (plural)'. You would also use it where in English you might use 'to you' or 'for you' etc. When such a pronoun occurs directly after an infinitive verb (or a gerund, or a positive command), it attaches to the end of the verb (this is called ...


11

Some 15 years ago I was working on machine recognition of Spanish sentences, and I figured out several patterns of irregular verb conjugations, which I used to reduce the cases I had to test. I do not have the documents so probably I will miss many of the cases. Some irregularities are just phonetic assimilation and dissimilation such as huir --> huyendo (...


11

"Festejar". Translating your example, it would end up being something like: ¡Esta noche quiero festejar! You can also use "Celebrar", which translates to "Celebrate". It depends on the context. For this particular translation, I'd go with "Festejar". EDIT Please note that this answer is not aimed at a particular region, but instead, it's meant to be ...


11

El mismo artículo de la RAE que vinculas contesta tu pregunta en el punto 1. a): Algunos de estos verbos, cuando se usan en forma pronominal (alegrarse, preocuparse, etc.), sí exigen un complemento precedido de la preposición de. En ese caso, el uso conjunto de la preposición y la conjunción es obligatorio: Me alegro de que seáis felices, y no Me alegro ...


11

From a historic point of view, the Spanish language comes from the Latin language. In Latin there were three possible terminations for verbs: -are, -ere, -ire. These terminations have reached our days, in some cases unchanged as is the case of the Italian language. In Spanish the last e was simply dropped. Now, where did the Latin verbs come from? I don't ...


11

Compare the definitions of ir ("to go") and irse ("to leave"). In the first sentence you provided, Va a un bar, "va" is a conjugated (3rd person singular, present) form of the verb ir and the sentence means "She is going to a bar". In the second sentence, Se va a un bar, "se va" is a conjugation of irse and the sentence could be translated as "She is ...


11

Probablemente en el pasado se decía "vámosnos", respetando la formación de la palabra, pero en la norma actual la s intermedia se pierde (me imagino que porque la repetición del sonido suena un poco feo, o porque se generalizó un error de pronunciación). En el apartado 2.a de pronombres personales átonos del Diccionario Panhispánico de Dudas se indica esta ...


11

Pues sí veo una diferencia, aunque es sutil, como dices. La primera acepción se enfoca en el lugar que se está limpiando. En este caso el lugar es quien recibe la acción. Ejemplo: Barrer el piso. La segunda acepción, siguiendo con el ejemplo del piso, se concentra en lo que se quiere quitar de él, como podría ser basura u otra cosa que se quiera remover. ...


11

Yes, criar is pronounced (by everybody I know, at least) with two syllables, /kri.ar/. This is a violation of the rule that says that a so-called "weak"¹ vowel (/i/ or /u/) always forms a diphthong with a following "strong" vowel.² It's not the only one: it appears (for some people, not all) in several other verb infinitives ending in -iar or -uar such as ...


10

The meaning is the same but probably what changes is how it is applied. for example: —Vamos a ir a bailar. —Ella va a a clase —¿De qué? —De danza We (Spanish speakers) usually use "danza" as the art, something with more structure and even more formal. While "baile" is way more informal and it is the one we use as a verb. We usually don't say "...


10

Son dos maneras distintas de expresar el "futuro en el pasado". Se corresponden con las dos formas de expresar el futuro simple. Si decimos Todos sabíamos que iba a fallar es porque en el pasado decíamos Todos sabemos que va a fallar. La perífrasis "va a + infinitivo" indica futuro, pero está conjugada en el presente. Para que indique "futuro en el ...


10

Aquí tienes la conjugación del verbo cantar tal como me la enseñaron en el colegio: Modo indicativo Presente cant-o cant-as cant-a cant-amos cant-áis cant-an Pretérito imperfecto cant-aba cant-abas cant-aba cant-ábamos cant-abais cant-aban Pretérito cant-é cant-aste cant-ó cant-amos cant-asteis cant-aron Pretérito perfecto he cantado has cantado ha ...


10

In this case, haber is not a helping verb, but rather an impersonal verb. You can see this from the fact that haber is not followed by a past participle. Lamento que no haya más galletas vs Lamento que se hayan comido todas las galletas. There, you have your verb, comer, being helped by haber When haber is used impersonally, it expresses the existence of ...


10

Sólo hay, actualmente, tres casos de participios que se admiten en su forma regular e irregular: Imprimido/Impreso, Freído/Frito, Proveído/Provisto. Fuente: RAE Sobre el origen de las conjugaciones irregulares, puedes leer un artículo interesante que estudia el origen de las irregularidades en los verbos del idioma español: El concepto de verbo irregular ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible