New answers tagged

0 votes

¿Hay alguna palabra o término en español para "umbrella term"?

También se puede utilizar «término aglutinante»: Gran parte del frente opositor está representado por ese mundo variopinto que podemos englobar bajo un término aglutinante: conservadurismo. La ...
  • 503
1 vote
Accepted

Qué significa "efectivismo" en estudios de cine?

Efectivismo en el cine En otras secuencias [de la película Ama Lur] se advierte un empeño de jugar al ilusionismo (con aspectos dinámicos o plásticos), con detrimento de la síntesis descriptiva. Em ...
  • 2,755
1 vote
Accepted

"No le creo a él o ella". ¿Por qué el pronombre?

I dont believe him or her. No le creo a él o ella. I dont believe him. Yo no creo a él - Yo no le creo. (indirect object) El es el destinatario de la acción y será el objeto indirecto. He is the ...
  • 2,755
2 votes

Qué significa "efectivismo" en estudios de cine?

Efectismo Claramente se refiere a efectismo: Efecto causado por un procedimiento o recurso empleado para impresionar fuertemente el ánimo. RAE – En otras secuencias se advierte un empeño de jugar al ...
  • 2,437
-2 votes

Traduccion de Uninterested vs Disinterested en español

Collins Dictionary: disinterested ADJECTIVE (= impartial) desinteresado ⧫ imparcial [disinterested parties: partes desinteresadas] (= uninterested) indiferente [to be uninterested in: ser indiferente ...
  • 1,273
0 votes
Accepted

¿Qué oración o palabra puede emplearse para traducir al español la palabra "Wrapper", utilizada en los lenguajes de programación?

Wrapper Wrapper como envolver, envoltura, envolvente, embalaje, contenedor, subrutina, subprograma, función contenedora, adaptador, decoradores, encapsuladores, cierre... Wrapper que recibe el nombre ...
  • 2,755
3 votes
Accepted

Qué significa "chandra" en español? Es término medieval?

Chandra Chandra - Hoy en día podríamos traducirlo por "mujer honrada", "buena mujer", hace unos años "mujer de su casa" o "mujer digna". En navarro y vasco ...
  • 2,755
2 votes

Qué significa "chandra" en español? Es término medieval?

En este documento se mencionan los términos Echaiaun, echandra, chandra: Baraibar dice de echaiaun «expresión del vascuence, el amo de la casa», y de echandra «del mismo lenguaje, la mujer o la dueña ...
  • 1,665
0 votes

¿Qué oración o palabra puede emplearse para traducir al español la palabra "Wrapper", utilizada en los lenguajes de programación?

Nadie la traduce. La “prueba del algodón” es la Wikipedia en francés, donde tampoco se traduce. Se puede explicar como “envoltorio” o “adaptador”, pero todo intento de establecer una traducción está ...
  • 1,665
0 votes

Is there a difference between "friend" and "amigo"

Kirk I fully agree you are on to something here. There are subtle differences between the concepts “amigo” and “friend”… had to chime in after reading Capn Obvious’s dismissive response. He needs to ...
1 vote

¿Cómo se puede decir "on fire" en español?

Creo que no se utiliza el verbo estar. Más bien el verbo tener. Tener una buena racha, estar de buena racha, seguir de buena racha, estar de buena racha, pero no " estar de racha ". Respecto ...
3 votes
Accepted

How would you refer to "flats and drum(ette)s" in Spanish when talking about chicken wings?

Punta, alón y blanqueta Blanqueta, primera falange del Ala La primera falange del ala de pollo es la más carnosa y es la que está situada más cerca de la pechuga. The first phalanx of the chicken ...
  • 2,437
4 votes

What is "Los Plebes"?

I'm Sinaloense. "Los Plebes" can mean a group of kids or also like referring to your friends. "Rancho" is of course a farm or ranch but also in Sinaloa we commonly refer to small ...

Top 50 recent answers are included