16
votes
Accepted
¿Cómo traducir "Stacks" en un contexto de programación?
En el contexto de programación, un stack se podría traducir como pila (en el concepto de grupo de ítems puestos uno encima de otro).
Lo que caracteriza a un stack de otras agrupaciones de ítems es ...
- 807
13
votes
Accepted
¿El o la app? ¿Un o una app?
Es una aplicación (en femenino).
La definición y la explicación vienen de hace años, cuando aún no existía el boom que ha sufrido el mundo de la telefonía y del desarrollo web y de aplicaciones. ...
- 885
11
votes
Accepted
Are there other words in Spanish that can't be written? (like sal-le)
La clase zoológica de los mamíferos se divide en varias familias, que en lenguaje corriente se designan con palabras esdrújulas. Por ejemplo los bóvidos, cánidos, cérvidos, félidos y camélidos.
Los ...
- 16.3k
10
votes
Are there other words in Spanish that can't be written? (like sal-le)
This orthographic issue also occurs in the names of certain chemicals:
English
Spanish
N-methyl leucine
N-metilleucina
methyllysine
metillisina
Hyphens are technically disallowed from resolving ...
- 19.2k
8
votes
Accepted
¿Hay un banco terminológico en español?
IATE
Base de datos terminológica multilingüe de la Unión Europea.
Lenguas: las 24 de la Unión Europea
El propio DRAE te indica qué acepciones pertenecen a un ámbito específico (por ejemplo, la ...
Community wiki
8
votes
Accepted
Diferencia entre "coloquialismo" y "vulgarismo", y su relación con "eufemismo"
En este tuit de la RAE se puede ver una conversación acerca de los vulgarismos:
—¿Los vulgarismos se consideran faltas ortográficas? Como por ejemplo: asín.
—No es una falta de ortografía, ...
- 6,978
8
votes
Accepted
When talking in English about Spanish orthography, which diacritics does "tilde" cover?
In English, tilde refers to the symbol ~, but not diacritics generally. ´ is technically called an acute accent, but because there is no other type of accent in modern Spanish, it's generally just ...
- 29.9k
8
votes
What other terms are there like yeísmo and betacismo?
Rotacismo (rhotacism in English) as a speech pathology (a dyslalia) is a well-known phenomenon in Spanish. It's not a dialectal feature like yeísmo or distinción. Its name is misleading, as it ...
- 39.2k
7
votes
Why is the letter s dropped when refering to Jesus Christ in the Spanish language?
In Old Spanish the form was Ihesu Xpisto (pronounced iesu cristo1, [je.zuˈkɾis.to]), transcribed from the letterforms of the Ancient Greek Ἰησοῦς Χριστός (Iēsoûs Khristós).
So in the transliteration ...
- 19.2k
7
votes
¿Cómo se le llama al afijo "oji-" en, por ejemplo, "ojiabierto"?
Esa i se llama “vocal de enlace” y creo que no hay un verbo específico que denote formar un compuesto que la lleve. Esto es lo que la Gramática de la R.A.E. dice sobre estos compuestos:
11.2.1f &...
- 5,566
7
votes
Accepted
¿Por qué inflamable y no flamable?
En la propia pregunta aparece la respuesta. La primera acepción del prefijo "in-" es la clave.
En efecto, en este caso "in-" no es un prefijo de negación, sino que hace referencia a la preposición "...
- 4,814
6
votes
Accepted
Uso de "sangrar" en impresión
Una explicación (no sé si verdadera, suena convincente) es esta: Para remarcar la delimitación de los párrafos (punto y aparte) uno de los primeros signos fue el calderón ( ¶ ) . En los manuscritos ...
- 7,651
6
votes
¿Por qué las dos partes en las que se divide la Edad Media fueron denominadas Alta (la primera) y Baja (la segunda) en español?
También a mí siempre me ha parecido curioso, pero nunca me lo había planteado.
Veo sin embargo que el DRAE le da una explicación:
alto
11. adj. Dicho de un determinado período histórico: Que está en ...
- 33.8k
6
votes
¿El o la app? ¿Un o una app?
El mismo artículo de la Fundéu que citas te da la respuesta: si te fijas, en su recomendación escriben una apli, aun cuando apli empieza por a tónica.
El motivo es que usamos la misma forma de ...
- 10k
5
votes
Accepted
How to translate "hymn sing" to Spanish referring to a church event?
Hymn is easy and unambiguous. On the other hand, "sing" has many meanings.
I think the meaning you want is "the abstract act and effect of singing", therefore you should use the Spanish word "canto". ...
- 782
5
votes
¿Cómo traducir "Stacks" en un contexto de programación?
En el contexto de programación stack se traduce habitualmente como pila con el significado de su primera acepción según el diccionario de la RAE:
pila
Del lat. pila 'columna'.
f. ...
- 1,039
5
votes
Accepted
¿Cómo se le llama al afijo "oji-" en, por ejemplo, "ojiabierto"?
"Oji" en ojiabierto no es realmente un prefijo. Un prefijo es un morfema que se añade a una raíz para formar una palabra diferente (el prefijo cambia el significado de la palabra):
exmarido, ...
- 47.9k
5
votes
Are there other words in Spanish that can't be written? (like sal-le)
A la vista del reciente descubrimiento de que una forma antigua del imperativo del verbo valer es val, nada impedía que se formara el imperativo val·le. Según el ejemplo que propuso @guifa:
Válgale ...
- 77.2k
5
votes
Accepted
Are there Spanish equivalents for "turtle" and "tortoise"?
General terms
Turtles, terrapins, and tortoises can be identified respectively by the Spanish terms:
English
Spanish
Turtle
tortuga marina tortuga de mar
Terrapin
tortuga dulceacuícola tortuga de ...
- 19.2k
4
votes
What Is the Word or Phrase for Second Person Familiar in Spanish?
Well, there are variations in the Spanish spoken in different Spanish-speaking countries (The same way that there are differences in English, for example with the words centre and center or different ...
- 47.9k
4
votes
Accepted
¿Parabén o parabeno?
Desde el punto de vista de la nomenclatura química, lo más correcto preciso sería llamarlos parahidroxibenzoatos, y de hecho se puede encontrar que hay quien los denomina así.
Pero cuando se trata ...
- 2,376
4
votes
Accepted
What Is the Word or Phrase for Second Person Familiar in Spanish?
If I'm understanding you correctly, and you're just wanting to the grammatical term for (rather than the actual word used), then it's segunda persona singular informal. In total you have:
yo: ...
- 29.9k
4
votes
¿El o la app? ¿Un o una app?
Entiendo que APP es una abreviación por proceso de acortamiento de la palabra aplicación, ortográficamente mal escrita por que no debería llevar la doble p, pero desde el punto de vista gramatical le ...
- 49
4
votes
¿El o la app? ¿Un o una app?
Deberíamos tratar a esta palabra («app») como tratamos a las palabras «agua», «alma» y «hacha», que son sustantivos femeninos que por su /a/ tónica deben cambiar de género para el artículo definido e ...
4
votes
¿Por qué inflamable y no flamable?
Viene del verbo inflamar, del latín inflammare que significaba poner en llamas. Flammare existía en latín también, pero significaba generalmente arder, o estar en llamas. Inflamar es el acto de ...
- 29.9k
4
votes
Accepted
¿Se dice “El administración” o “la administración”?
Tal y como recogen algunos de los resultados de tu búsqueda en Google, y otros ejemplos presentes en el CORDE y CREA, por existir, existen casos con el artículo masculino: el administración.
En ...
- 56
4
votes
Accepted
¿Cómo se llama palabras como rompecabezas o tapabocas?
Sustantivos como "rompecabezas" y "tapabocas" son sustantivos compuestos de verbo y nombre (rompe + cabezas / tapa + bocas), o compuestos verbonominales, según la terminología que ...
- 28.3k
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
terminología × 45traducción × 11
uso-de-palabras × 7
solicitud-de-término × 6
vocabulario-técnico × 4
pronunciación × 4
gramática × 3
ciencia × 3
verbos × 2
vocabulario × 2
modismos × 2
diferencias-regionales × 2
pronombres × 2
género × 2
palabras-raras × 2
artículos × 2
hispanoamérica × 2
plurales × 2
acentuación × 2
recursos × 2
etimología × 1
selección-de-palabras × 1
significado × 1
historia × 1
definiciones × 1