25 votes

Why does Agustín say "miércoles" in the Encanto movie? What does it mean?

In that context, miércoles is a minced oath. That is, a mild, inoffensive expression which replaces a stronger, more offensive one. In this case, the word to replace is mierda. It has the same effect ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
13 votes
Accepted

What is the meaning of 'Más lista que nadie'? Does it mean 'más lista que todos'?

Yes, there's no logic to it but “más X que nadie” means the same as “más X que todos”, for any value of adjective X. If there's a difference, it's very subtle. “Más lista que nadie” = she's smarter ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
12 votes
Accepted

¿Esta discusión en «La Casa de Papel» es un juego de palabras? ¿Por qué relaciona "Aikido" con aire acondicionado o palitos de chocolate?

Creo que las referencias son Daikin y Mikado (como dice @Charlie): Daikin es una marca japonesa de electrodomésticos que comercializa aires acondicionados. Mikado es el nombre comercial en España de ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
8 votes
Accepted

In a declarative statement, why would you put a subject pronoun at the end of a sentence or verb phrase?

First, as you may know, automatic translators nowadays do not so much translate but look up people's (presumably correct) translations and try to infer patterns; that is, if a lot of available ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
8 votes
Accepted

Why do some write an "a" after the verb "convocar" and others omit it?

There are a couple of likely explanations for this. On the one hand, convocar has in fact two possible usage patterns. As the DPD says, it can mean both “call someone to something” or “call for ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
7 votes
Accepted

dejar serle fiel a alguien - meaning

This could be a rather confusing sentence to a non-native, and indeed, to a native if it's spoken too fast or heard without care: Quiero que les quede bien clarito que lo único que deja serle fiel ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
7 votes
Accepted

¿Qué significa "xunca" en la canción "La Llorona"?

Veo que normalmente se escribe chunca, no xunca. En la entrada de wikipedia sobre la canción lo traducen como sweetheart. El Diccionario de americanismos recoge chunca pero con entradas propias de ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
6 votes

Sinónimos: ¿Una respuesta cierta es una respuesta correcta?

Considero que "cierto" y "correcto" en este contexto no son completamente sinónimos. Y además que "cierto" no es una traducción adecuada para "definite" en ...
RubioRic's user avatar
  • 8,079
6 votes
Accepted

"Bureaucratese" meaning of "Industria [country]" / equivalent of "Made in [country]" or "Product of [country]"

There is something in Argentina called Ley de Lealtad Comercial (“Trade Loyalty Law”), which mandates the following: ARTICULO 2º — Los productos fabricados en el país y los frutos nacionales, ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
6 votes
Accepted

Significado de "Te voy a romper bobo si tu tocas mi minita"

Los Illya juegan muchos con un vocabulario mixto en todas sus canciones. Mezclan palabras en ingles, con español, con spanglish, e inclusive inventan palabras que sonarían mal sonantes, solo a efectos ...
gbianchi - en huelga's user avatar
6 votes
Accepted

Difference between "o" and "u" to say "or"

Siempre tenés que usar la o, excepto en los casos en los que el fonema inicial de la siguiente palabra sea también /o/ (referencia). En esta última situación, con el fin de evitar la cacofonía que se ...
tac's user avatar
  • 2,469
5 votes

In a declarative statement, why would you put a subject pronoun at the end of a sentence or verb phrase?

Although "lo prefiero comprar yo (mismo)" is grammatical, this flows better: Prefiero comprarlo yo (mismo). Indeed, Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) says here, under 3 (d): Tampoco ...
Gustavson's user avatar
  • 30.6k
5 votes
Accepted

¿Cuál es el significado de esta frase: "Me caerían 30 años"?

This is a colloquial way of saying “I would get 30 years (jail time)”. The verb caer, here, could be approximately translated into English as “to happen” or “to befall”, although depending on the ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
5 votes

Modelo vs. Formulario

Formulario es el término genérico: Impreso con espacios en blanco. Modelo hace referencia a uno en particular dentro de los que integran un conjunto de formularios de una entidad. La redacción real ...
Danielillo's user avatar
  • 5,200
5 votes
Accepted

¿Qué significa '¡Plega a Dios que no mintáis!' (El burlador de Sevilla​ de Tirso de Molina)?

Es una antigua conjugación del verbo placer. En el DLE ya no está, pero el diccionario del español de Mexico dice que la tercera persona del singular del presente de subjuntivo de placer puede ser ...
wimi's user avatar
  • 12.2k
4 votes

¿Qué significa "lo ancho para mí, lo estrecho para los demás"?

Se trata de la conocida como “ley del embudo”, por la cual las normas se aplican de forma diferente a unos u otros.
aerobiomat's user avatar
  • 2,242
4 votes

Sinónimos: ¿Una respuesta cierta es una respuesta correcta?

Respuesta Rápida Respuesta cierta y respuesta correcta son equivalentes en una charla casual. Por otro lado, como traducción de definite, en el texto que propones, yo preferiría definitiva, ...
Krauss's user avatar
  • 2,513
4 votes
Accepted

El significado de "si no estaréis"

La coma no está en el lugar adecuado en la segunda frase, como me apunta @fedorqui. Si no, estaréis megalimitados Es una frase condicional que se corresponde con una sencilla construcción if-else ...
RubioRic's user avatar
  • 8,079
4 votes
Accepted

What is the function of "le" in the sentence "El nombre le venía de la Colonia"?

Love In The Times Of Cholera. :-) The correct translation is, as you stated, "The name came to it from the (times of the) Colony (or from colonial times)". If you were to omit "le" ...
Sergio Sergio's user avatar
4 votes

Does "No, si me parece una idea estupenda" make sense in Spanish?

The construction "No, si..." definitely uses the unaccented "si". I would say this uses either the second or the fifth meaning of si: (2) conj. Denota aseveración terminante. Si ...
wimi's user avatar
  • 12.2k
4 votes
Accepted

El significado de "ni le van ni vienen al autor del hilo"

En la entrada del verbo ir en el DLE podemos encontrar la expresión no irle ni venirle a alguien algo, o no irle ni venirle a alguien nada en algo locs. verbs. coloqs. No importarle, tenerle sin ...
RubioRic's user avatar
  • 8,079
4 votes
Accepted

¿Es lo mismo "Leonor se va de España como su abuelo" que "Leonor se va de España, como su abuelo"?

Es la diferencia entre oración subordinada adjetiva especificativa y explicativa. Especificativa: Subí a la montaña como tú. Subí de la misma forma que tú (en chanclas, por ejemplo). La oración ...
aerobiomat's user avatar
  • 2,242
4 votes
Accepted

Asumidísimo meaning

You're right, asumidísimo is the superlative form of asumido. The suffix -ísimo is the equivalent of -est in English. Asumido as an adjective is directly taken from the participle of the verb asumir. ...
RubioRic's user avatar
  • 8,079
4 votes
Accepted

What does "que tiene" mean?

In: Qué tiene que te vea desnuda. the first "qué" is a pronoun ("what" in English) and takes a stress, while the second "que" is a conjunction ("that" in ...
Gustavson's user avatar
  • 30.6k
4 votes
Accepted

¿Qué significa "voces" en esta frase de "El Burlador de Sevilla"?

En la escena anterior, el rey llama a un guardia diciendo "¡Ah de mi guarda! Prendé a este hombre". Entonces llegan el guardia y Pedro Tenorio. Lo que dice Pedro Tenorio al llegar significa ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.7k
4 votes
Accepted

Expression: sota, caballo y rey, context and word use

I'm not exactly sure what you're asking exactly. Taking into account that the meaning of the expression is already explained correctly in El Mundo, I guess that you are only asking about the use in ...
RubioRic's user avatar
  • 8,079
3 votes

Does "No, si me parece una idea estupenda" make sense in Spanish?

I haven't been able to open the link provided to the exercise. Anyway, I find Arturo's "no" in reply to Gema unidiomatic, or inconsistent (good catch, Lisa!). What is he saying "no"...
Gustavson's user avatar
  • 30.6k
3 votes

Does "No, si me parece una idea estupenda" make sense in Spanish?

"No, si ..." (with no accent) is a very common expression (at least in Spain) and it's a reluctant/pessimistic/sarcastic admission of some fact. In the context of the example No, si me ...
aerobiomat's user avatar
  • 2,242
3 votes
Accepted

El significado de "por cuenta del que actúa"

Según el DLE, un cónsul es: Persona autorizada en una población de un Estado extranjero para proteger las personas e intereses de los individuos de la nación que la nombra. Generalmente, la persona ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
3 votes

El significado de la letra en la canción "Quiero Ser" de Amaia Montero

El análisis literario del verso de la canción más bien correspondería al sitio de Literatura, y en rigor de verdad el uso de "emigrante" se presta a distintas interpretaciones. Si bien la ...
Gustavson's user avatar
  • 30.6k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible