Skip to main content

New answers tagged

0 votes

¿Cuándo se usa "libertar", y cuando "liberar"? ¿Qué diferencias hay entre las dos palabras?

Necesaria la distincion entre libertador y liberador. Para lo judios el mesias era un libertador quien los gobernaría en nombre de Dios. Para los Judios cistinizantes mesias es un liberador del ...
jaime mario's user avatar
2 votes
Accepted

¿Existe la palabra chorero con el significado de aquel que roba?

¿Se puede decir la palabra "chorero" con el significado de aquel que roba? Si, además del uso consignado en México, en otros países de LatinoAmérica se usa chorero como sinónimo de chorro (...
ipp's user avatar
  • 5,131
-1 votes

esperar: wait vs. hope vs. expect

"i'm waiting for you to arrive" is literally "estoy esperando que llegués". you could technically use "espero que llegués", but this does sound more like "i hope you'...
braulio's user avatar
0 votes

Is "tobogán" an acceptable word for "slide" throughout the Spanish speaking world?

Never heard of tobogán but resbaladera is used in Ecuador. I have heard Mexicans use resbaladilla. It looks like in Castillian Spanish from Spain they use tobogán.
Vincent Cimino's user avatar

Top 50 recent answers are included