19
votes
Accepted
Would you use "llamarse" for an animal's name?
While one of the uses of se is indeed to make a verb reflexive, it has a number of other uses. One of those other uses is — in third person — to make the verb passive. Thus,
El perro se llama ...
18
votes
Are there any more informal ways of saying "thanks" than "gracias"?
I think that gracias is the most basic, standard way to say thank you in Spanish. If you want more options, you have to seek upwards:
Muchas gracias (thanks a lot).
Muchísimas gracias (thank you very ...
16
votes
Accepted
What is the difference between "temporada" and "estación"?
You have to use "estación" when you refer to one of the four seasons of the year: summer, fall/autumn, winter or spring.
The word "temporada" will be used to refer to some period during which an ...
15
votes
Accepted
What is the difference between "regresar," "volver," and "retornar"?
As you yourself have observed, the verbs are mostly interchangeable (in the strictest sense: the meaning is the same), and the difference is in the frequency of use, which in part has to do with ...
13
votes
Accepted
¿Cómo expresar "sympathy" o "condolence" en español?
La expresión más frecuente es dar el pésame, para expresar esta acción de comunicarle a alguien que lamentas el fallecimiento de su pariente:
Me acerqué a Luis en el funeral para darle el pésame por ...
13
votes
Accepted
¿"Hater" en castellano?
No creo que haya un sinónimo exacto (como casi con todo) pero se me ocurren varias traducciones para escoger, dependiendo del contexto. No sé si entiendo bien lo del panda: ¿se refiere a "disfruta, ...
12
votes
When is it written with and without accent: porqué/porque/por qué? / ¿Cuál es la diferencia entre "porque", "porqué", "por que" y "por qué"?
ENGLISH -Spanish follows
Check the RAE on Porqué / porque / por qué / por que for a deep explanation of this. There are several combinations (porque vs. por que as one or two words and then que/qué ...
12
votes
Accepted
¿Cuál es la diferencia entre un balón y una pelota?
La diferencia consiste en que un balón es aquel que se puede inflar, es decir, que tiene una válvula a través de la cual es posible inflarlo, por ejemplo, el balón utilizado en fútbol, basketball, ...
12
votes
Accepted
Is there more concise way to say "tomorrow morning" than "mañana por la mañana"?
If abbreviating (to mañ.) is something unwanted, then instead of what you have
Mañana por la mañana
You'll gain 2 spaces with
Mañana a la mañana
Or even a 4 char gain, writing
Mañana temprano
...
11
votes
Is there a Spanish word for "typo"?
Errata is a correct translation for typo.
Looking up typo:
a mistake (such as a misspelled word) in typed or printed text
And looking up errata:
f. Equivocación material cometida en lo ...
11
votes
Accepted
Cuál es la mejor traducción para "Spoiler"
La traducción más adecuada para spoil es destripar.
4. tr. coloq. Interrumpir el relato que está haciendo alguien de algún suceso, chascarrillo, enigma, etc., anticipando el desenlace o la
...
11
votes
Sinónimo de "Ya que"
Dado que me siento triste...
Debido a que me siento triste...
Ahora que me siento triste...
Porque me siento triste...
Como me siento triste...
Con motivo de que me siento triste...
Considerando que ...
10
votes
Age range of niño, chico, muchacho, joven, etc
This answer is primarily Spain based, particularly south Spain (Andalucía), although there are a few words included here that i don't usually hear in my surroundings.
Diego mijelshon's answer is ...
10
votes
Accepted
Why is "Dawn" translated "Mediodía"?
Indeed, dawn should be translated as "amanecer" or "alba"
... esperó al amanecer.
... esperó a las primeras luces del alba
Seeing that you already found a really blatant example ...
10
votes
Accepted
How to translate "for dummies" to something more polite than "para tontos"?
Yes, "tontos" is not a word you would tell to somebody you want to sell a book :)
Instead, I would use:
... para principiantes
Where principianteis a word you can find in the DRAE meaning "...
10
votes
Accepted
¿Cuál de esas frases es correcta? ("en que" vs. "donde")
With the correction of lo for el, both
Vivo en el mismo lugar donde vivía hace un año
and
Vivo en el mismo lugar en que vivía hace un año
are correct. So, both are fine and there is actually ...
10
votes
Accepted
Is there a Spanish word for "typo"?
No es un solo vocablo, pero la locución más frecuente es error tipográfico, la cual es un calco de la locución (typographical error) de que proviene el término typo en inglés.
10
votes
What is the difference among "perdón", "disculpa" and "lo siento"?
"Disculpe" is used more when you want to ask something. If you want to be polite, talking to someone you don't know you can say:
-Disculpe, me podría decir la hora, por favor.
-Sorry, could you ...
10
votes
Accepted
What's the difference between "cien" and "centenar"?
That's the same difference English makes between twelve and a dozen. Here como un centenar means "approximately a hundred".
10
votes
Accepted
¿Cómo puede traducirse "workaround"?
Workaround indica una solución temporal que se adopta ante la imposibilidad de aplicar la solución estándar u obvia. Se trata de "salir del paso" hasta que llegue el momento de la solución definitiva. ...
10
votes
¿Cómo traducir "Sidekick"?
Adlátere
Alterac. del lat. a latĕre 'al lado', por confusión de las preps. lats. a 'desde' y ad 'junto a'.
1. adj. Dicho de una cosa: Aledaña o supeditada a otra. U. t. c. s.
2. m. y f. ...
10
votes
Accepted
La oración con más homófonos
3 repeticiones
¿Que cómo como?, pues como como como.
Basada en una respuesta a otra pregunta previa. Usa el verbo comer (tres veces) más otras dos acepciones de la misma palabra.
5 repeticiones
...
10
votes
Accepted
How do you say "he caught a fish?"
Se suele usar con mayor frecuencia el verbo atrapar. Puedes encontrar varios ejemplos de uso con una búsqueda rápida en Google como este artículo "Cómo atrapar peces sin una caña de pescar" ...
10
votes
How would "The dog is older than the child" be translated?
I think both are technically correct, provided that the context (comparing ages) is understood, but I would definitely favor the first one ("El perro es más viejo que el niño"). There is ...
9
votes
Accepted
Definition of 'escuela' and 'colegio'
I am adding this summary following what was discussed in Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones / Let's use community wiki to summarize set of short region specific ...
Community wiki
9
votes
Accepted
Armpit: sobaco vs. axila
I am adding this summary following what was discussed in Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones / Let's use community wiki to summarize set of short region specific ...
Community wiki
9
votes
why does my book say "Los tacos son ricos"?
Both Los tacos son ricos and Los tacos están ricos are correct, but they mean slightly different things. As you probably already know, the verb "ser" is generally used for permanent qualitites and the ...
9
votes
Accepted
¿Cuál es la diferencia entre "refrán" y "proverbio"?
Sin consultar la RAE u otro diccionario oficial diría que, aunque ambos términos puedan ser considerados sinónimos, la connotación de cada uno sería:
refrán: es un dicho popular y coloquial, o ...
9
votes
Palabra o expresión para definir un lapsus que podría indicar lo que realmente se piensa
La expresión es acto fallido. Al igual que Freudian slip en inglés, no se reduce únicamente a errores orales, como muestra esta definición en el sitio de la Clínica Universidad de Navarra:
Errores, ...
9
votes
Accepted
Is there a difference between "mayormente" and "principalmente"?
While the formal definition of mayormente simply refers to principalmente, and for the most part they can be used synonymously, it seems in actual usage mayormente translates as "largely" or "mostly". ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
selección-de-palabras × 727traducción × 262
uso-de-palabras × 173
vocabulario × 117
sinónimos × 66
verbos × 65
gramática × 58
definiciones × 45
diferencias-regionales × 34
solicitud-de-término × 33
modismos × 33
vocabulario-técnico × 24
adjetivos × 17
cópulas × 17
expresiones × 16
preposiciones × 16
adverbios × 15
pronombres × 14
tiempos-verbales × 14
comida × 14
significado × 13
cortesía × 13
méxico × 10
diferencias-entre-palabras × 9
ortografía × 8