15
votes
"Voy a dormir" vs "me voy a dormir" - huge difference or not?
If you check the ir verb in the dictionary, you will see that there is one fundamental meaning as a pronominal verb:
Moverse de un lugar hacia otro apartado de la persona que habla.
That is, "...
8
votes
"Voy a dormir" vs "me voy a dormir" - huge difference or not?
Besides the difference between irse a as expression of movement and ir a as a periphrastic future tense, there's another nuance that I discussed a bit in this question about reír as a pronominal verb.
...
7
votes
Why isn't "cómo se dice" "cómo dices"?
To express how do you say __?? in Spanish you can use either of your alternatives but in different contexts.
If you want to ask in general how something is pronounced the you will use the se sentence....
6
votes
¿Hay diferencia entre "cuando se jubile" y "cuando jubilarse"?
I am a native Spanish speaker, this is how I would translate them:
Cuándo jubilarse? -> When to retire?
...cuándo jubilarse. -> ...when to retire.
Cuando jubilarse... -> When retiring...
Cuando se ...
6
votes
I can't understand this Se
We can have these variants:
Encontré un pétalo de rosa y lo ("pétalo" is masculine) puse debajo de la almohada. (No reference to under whose pillow and in whose interest the petal was ...
6
votes
Why isn't "cómo se dice" "cómo dices"?
In English, we make a distinction often between you you (the person we're taking to) and you, generally (a non-specific person, that is, how does one say...?). When we ask how do you say...? we more ...
5
votes
"Vistiéndose" vs "vistiendo" - what is the difference?
In María está vistiéndose the verb is pronominal, vestirse, meaning "to dress oneself". As explained in the other answer, that's a complete grammatical sentence. The verb is reflexive, that is, the ...
5
votes
Accepted
What exactly are the "passive se" and "impersonal se"?
First of all, the formerly named reflexive verbs are denominated now as pronominal verbs. About pronominal verbs, you can read this answer of mine. You are interested in the role played by the word se:...
4
votes
Accepted
How do you say "spread" in Spanish?
You can use a dictionary in order to translate spread. I just used wordreference and got a couple of decent proposals, like extenderse and difundirse.
The different connotations between all these ...
4
votes
How do you say "spread" in Spanish?
Spanish is a idiom that have a lot of synonyms so you can use se (propagó/difundió/diseminó/extendió/esparció) all these will be well with you phrase.
El veneno se (propagó/difundió/diseminó/...
4
votes
"Voy a dormir" vs "me voy a dormir" - huge difference or not?
"Me voy a dormir" and "Voy a dormir" mean the same thing, and the two sentences are commonly used. I'm from Spain and my native language is Spanish.
Grammatically they are the same, but the second ...
4
votes
Accepted
Using 2 verbs in a passive voice
Basically, the same way you would with one. Note an active voice construction with and without poder
alguien vende queso
alguien puede vender queso.
To use the pasivo reflejo, first obviously ...
3
votes
Accepted
Why does (name) se robo mean (name) stole?
In "Se robó las joyas", "se" is a dative of interest, also called an "ethical dative", that may suggest:
He stole the jewels for himself. (emphasis on his own benefit)
...
3
votes
Accepted
Why isn't "cómo se dice" "cómo dices"?
In English, it's possible to ask
How do you say "father"?
or
How does one say "father"?
These two questions are equivalent, because you has two meanings in English: first, a ...
2
votes
"Vistiéndose" vs "vistiendo" - what is the difference?
María está vistiéndose (María is dressing up) -> Indica una acción sobre uno mismo. María se viste, a si misma. Es una frase completa, con significado.
María está vistiendo (María is wearing) -> ...
2
votes
"Vistiéndose" vs "vistiendo" - what is the difference?
"María está vistiéndose" means that she is dressing up herself. The action "vestir" falls back over herself. It is a complete sentence.
In the other hand "María está vistiendo" seems to be an ...
2
votes
Accepted
Can't wrap my head around an impersonal "se" example
“Se renta departamento amueblado.”
“Se reparan lavadoras y refrigeradores.”
“Se pica la carne en cuadritos.”
All three are examples of the "se"-passive which, unlike the passive with the ...
2
votes
Accepted
Is there a "ir + gerund" structure in Spanish?
These two sentences:
¿Por qué no se van sentando?
¿Por qué no van poniendo la mesa?
actually seem to me to be better examples than:
Voy planificando la fiesta. (which needs more context to ...
1
vote
Can the impersonal se be used with direct/indirect object pronouns?
Revised answer considering the note added by OP:
Los siete años que pasaron en la escuela estuvieron marcados por diversos incidentes desagradables a los que nunca se los pudo vincular de manera ...
1
vote
¿Hay una explicación "cognitiva" del 'se accidental'/'se involuntario'?
Que tal? La pregunta en si no esta muy clara, salvo cuando indicas; "no me interesan las etiquetas. Más bien quiero saber cómo usar esta forma, cómo uno puede construir este tipo de frases, etc&...
1
vote
"Voy a dormir" vs "me voy a dormir" - huge difference or not?
Existe una diferencia... una dice "Me voy ...", es decir, no es en el mismo sitio dónde se expresa.... La otra dice "Voy a dormir"...
Precisamente, al estar ya en la mesa del restaurante o en el ...
1
vote
What is the grammatical decomposition of "Se te ve tan diferente"?
Se is a clitic personal pronoun used in impersonal sentences in Spanish. It also can be used in some kind of passive sentences, called "pasivas reflejas", but it's not the case. The way to distinguish ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
se × 23gramática × 9
verbos × 5
pronombres × 5
reflexivos × 5
voz-pasiva × 4
vocabulario × 2
objetos-directos × 2
traducción × 1
selección-de-palabras × 1
definiciones × 1
conjugación × 1
objetos-indirectos × 1
verbo-pronominal × 1
categorías-gramaticales × 1
gerundio × 1