8

¿Qué tal emocionalmente implicado ? Parece ajustarse a la definición. Se puede prescindir del adverbio y decir solo "implicado", o "muy implicado", ya que se sobreentiende el resto, yo creo.


7

A good translation is entereza. The dictionary of the RAE defines it as: f. Valor, fortaleza de ánimo. that is, emotional strength.


7

La literatura médica especializada está acostumbrada a emplear la expresión hacer luz de gas. Algunas de las fuentes que encontré (quizás necesitarás estar en una universidad para acceder a ellas): 1 2 3 4 Pero hacer luz de gas es nada más que hacer alguien creerse loco. Fuera de un contexto altamente específico (quizás un grupo de apoyo para víctimas de ...


5

Tal vez no sea exactamente lo que buscas, pero tomando como referencia tu definición original: tratar de hacer dudar a una persona de su realidad mediante pequeños y sutiles cambios y manipulaciones en su entorno me acuerdo de algunos videojuegos de temática de terror, en los cuales a veces pasan cosas raras, del estilo de algo que estaba en un sitio de ...


4

Tener [mucho] apego. Saqué esta idea de linguee.com. Linguée sugirió apego emocional -- yo lo simplifico porque "emocional" me parece redundante. Dos ideas para tu frase: Cuando tienes mucho apego a una persona, esa persona etc. Cuando estás muy apegado a una persona, esa persona etc. Edit: Se me ocurrió otra cosa. Emocionalmente comprometido ...


4

You can use the personal pronoun yo as a noun in philosophical contexts. Check out its definition in the DLE: yo pron. person. 1.ª pers. m. y f. sing. Forma que, en nominativo, designa a la persona que habla o escribe. Yo estoy muy tranquila. m. Fil. Sujeto humano en cuanto persona. El yo. Mi yo. m. Psicol. Parte consciente del individuo, ...


3

Me bastó leer un par de noticias en inglés con el verbo «gaslight» (como «I was being gaslighted») para animarme a proponer soluciones aquí. La idea, bien explicada al principio, consiste en intimidar al interlocutor con tergiversaciones para hacerle entrar en duda; es un tipo de abuso emocional, también llamado abuso ambiental (si me permiten el arrojo), ...


3

En México el modismo que más se acerca es chorear. En México significa mentir con el propósito de engañar o manipular ya sea para hurtar, hacer una broma o hacer dudar a una persona de sus propósitos o decisiones. Eso que me dices es puro choro


2

Con base en que el acoso es todo delito causado por el uso constante de conductas contra otra persona para lograr la destrucción mental y tergiversación es toda interpretación falsa de un suceso; entonces, Pienso que el significado de "gaslighting" puede ser denotado con: Acoso por tergiversación. Como comentario adicional, conjeturo que el término para ...


2

Si te sirve de algo, soy de Argentina y últimamente los medios de comunicación hablan mucho del tema, y siempre usan la palabra inglesa gaslighting directamente. Lo mismo se hace con otras similares, como por ejemplo, bullying o grooming. En Argentina hay una frase que es "hacer(le, me) la psicológica" que significa algo así como tratar de manipular, ...


2

En Colombia estamos usando la palabra "matoneo" para referirse al acoso sistemático y continuo de una persona (o personas) hacia otra sea física o verbalmente.


1

Las definiciones de asertivo de esos enlaces de Wikipedia no entran en conflicto con la definición de la RAE. Puedes encontrar cómo se define el asertivismo en psicología en multitud de sitios de internet, y todos vienen a decir más o menos que es ese punto medio entre no expresar tus ideas con convicción y el estar tan convencido de que son correctas que ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible