Hot answers tagged

8 votes
Accepted

¿Qué significa "etrai guán" para Nicolás Guillén?

Quizás signifique strike one, una jugada de beisbol que se marca cuando un bateador falla el golpe. Tres strikes consecutivos suponen la expulsión del bateador. Al menos eso es lo que he aprendido ...
user avatar
  • 7,096
7 votes
Accepted

¿Cuál es la palabra más adecuada para referirse a un olor o fragancia agradable?

Yo descartaría olor, porque este puede ser tanto bueno como malo. Aroma y fragancia tienen ambas por el contrario connotaciones sólo positivas de acuerdo al DRAE: Aroma Perfume, olor muy agradable....
user avatar
  • 47.6k
6 votes

¿Qué significado tiene "guantes" en esta canción de Silvio Rodríguez?

Pueden darse bastante varias situaciones distintas en un caso como este. Quizá se esté usando una de las muchas acepciones de "guante" (y nosotros no entendemos el uso), puede que se use el ...
user avatar
  • 47.6k
5 votes

"Siempre" Neruda

"Facing You" sería ante mí, que como dices no es lo mismo que antes de mí. La traducción de este último sería "before me", como en: Antes de mí, había una mujer en este puesto Before me, there was ...
user avatar
  • 47.6k
5 votes

¿Cuál es la métrica poética de las líneas siguientes?

En determinar la métrica, primero recomiendo separar por sílabas, sin tener en cuenta transformaciones como sinalefa, diéresis, o sinérisis.1 Así tenemos lo siguiente, contando tradicionalmente:2 1 ...
user avatar
5 votes

¿Cuál es la diferencia poética entre ser cansado y estar cansado?

"cansado", al igual que otros adjetivos que refieren a un estado temporario, no permanente, se utiliza con "estar", no con "ser". Existen adjetivos -- pero no creo que sea el caso de "cansado" -- que ...
user avatar
  • 26k
5 votes
Accepted

¿Se puede rimar una palabra consigo misma?

Parece que tradicionalmente se permitía si se trataba de distintas acepciones, pero no estaba demasiado bien visto. En los últimos tiempos sí es más común. En Para un vocabulario de la rima española (...
user avatar
  • 33.5k
5 votes
Accepted

El significado del verbo "catar" en el Cantar de mío Cid

El mapa de diccionarios de la RAE proporciona acceso a seis versiones antiguas del Diccionario de la Lengua Española, empezando por la del año 1780. Buscando catar, encontramos que, incluso en 2001, ...
user avatar
  • 11.1k
5 votes

Interpretación de la estrofa "quiero fer una prosa en román paladino" de "Vida de Santo Domingo de Silos" de Gonzalo de Berceo

Hay que ver todo el poema para entenderlo y no solo un verso. Es un poema que narra la vida de Santo Domingo de Silos. Y lo escribe en el idioma que en ese momento hablaba el pueblo llano (de esta ...
user avatar
  • 51
4 votes
Accepted

What rhymes with feliz?

The RAE's DLE allows you to search by the starting or ending characters of a word. As such (and given that in distinción dialects word terminal "-iz" only rhymes with "-iz"), you ...
user avatar
  • 19.1k
4 votes
Accepted

Significado de frases del poema "La pobreza. El dinero." de Quevedo

En la primera frase Sépase, pues libertad / Ha engendrado en mi pereza / La Pobreza se nota que hay un hipérbaton, o sea un "desorden" sintáctico intencional. Podría ordenarse así: Sépase, ...
user avatar
  • 15.9k
3 votes

How to translate Neruda's verses "Mi cuerpo de labriego salvaje te socava / y hace saltar el hijo del fondo de la tierra"?

The verb socavar is not used reflexively here, as it says te socava and not se socava. But your translation of hace is OK, in this case hacer saltar [a alguien] means to make [somebody] jump. ...
user avatar
  • 76.6k
3 votes

"Siempre" Neruda

Me parece que esa traducción al inglés es incorrecta. Leyendo el resto del poema entiendo que está diciendo que no está celoso de los hombres que estuvieron con ella antes que él. Esos son los hombres ...
user avatar
  • 4,413
3 votes

Interpretación de la estrofa "quiero fer una prosa en román paladino" de "Vida de Santo Domingo de Silos" de Gonzalo de Berceo

Mi opinión es que simplemente está dándole un valor a su poema a pesar de no estar escrito en el idioma que en aquella época era considerado culto (latín). En los tres primeros versos está ...
user avatar
  • 661
3 votes

El significado del verbo "catar" en el Cantar de mío Cid

En una edición de español moderno, ese pasaje dice: La oración, una vez hecha, la misa acabada está; salieron todos del templo; prepáranse a cabalgar. El Cid a doña Jimena un abrazo le fue a ...
user avatar
2 votes
Accepted

What does "tuvo siempre el brazo quedo / las palmas al horadarle" mean in the poem "A buen juez, mejor testigo"?

According to [1], the epitaph of conde don Peranzules starts with the following (emphasis mine): Aquí iaze sepultado un conde diño de fama, un varón muy señalado, leal, devoto, esforeado. Don ...
user avatar
  • 11.1k
2 votes

¿Qué significa "etrai guán" para Nicolás Guillén?

Below is an extract from Guillén’s well-known poem ‘Tu no sabe inglé’, translated by Hughes as ‘You don’t speak no English’. Hughes’s translation used the African American vernacular to reproduce ...
user avatar
  • 19.1k
2 votes

Interpretación de la estrofa "quiero fer una prosa en román paladino" de "Vida de Santo Domingo de Silos" de Gonzalo de Berceo

La expresión "vaso de bon vino" con la que Berceo termina su estrofa no refleja sino una influencia del mester de juglaría: los juglares, al final de la recitación de sus poemas épicos solían pedir ...
user avatar
  • 21
2 votes

¿A que se refiere "en vez de un millon pueden ser dos"?

Yo siempre he pensado que se refería al dinero ganado durante el año, que a ver si al año siguiente puede ganar dos (millones de pesetas) en vez de un millón (de pesetas). Un sueldo normal en España ...
user avatar
  • 76.6k
2 votes

¿Cuál es la palabra más adecuada para referirse a un olor o fragancia agradable?

Yo te recomiendo una palabra la cual se utiliza mucho en español para referirse al olor producido por una persona, aunque también tiene otro significado. Pienso que sería correcta para esa definición ...
user avatar
2 votes

How to translate Neruda's verses "Mi cuerpo de labriego salvaje te socava / y hace saltar el hijo del fondo de la tierra"?

I would say that "socava" it's very close to "mining". However, it doesn't only applies to land or mineral context, can also be related to information (like a detective could "socavar datos"). You ...
user avatar
2 votes
Accepted

What does “espantado de sí propio” mean in the poem “A buen juez, mejor testigo”?

You are right that the wording is poetic. "Espantado de sí propio" literally means "spooked by his own self" and it most probably refers to being terrified by his own actions or ...
user avatar
  • 136
1 vote

How to translate Neruda's verses "Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos / te pareces al mundo en tu actitud de entrega"?

Your translation looks spot-on to me! Just a few notes: "en tu actitud de entrega" can be reworded as "con respecto a tu actitud de entrega". I'm not sure if the same is true for the English sentence. ...
user avatar
  • 6,178
1 vote

Manto brillo cromo

It's not that complicated but it needs metaphoric reasoning in order to understand. Your traduction is too literal and it's not very convenient for this case (also "lo miraba" means "staring at" not "...
user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible