Skip to main content
15 votes

Can the term "agua potable" not mean "drinkable water"?

In many parts of Mexico, water as it flows through the municipal water mains is often referred to by the government as "agua potable", but people do not generally take this to mean that the municipal ...
aparente001's user avatar
  • 10.8k
14 votes

Can the term "agua potable" not mean "drinkable water"?

"Agua potable" is indeed drinkable water. Take into account that the second meaning that you see in the diccionary is a coloquialism. Potable adj. coloq. Pasable, aceptable. In contrast ...
Diego's user avatar
  • 48.1k
14 votes

Can the term "agua potable" not mean "drinkable water"?

I can't answer your question in terms of all South America, but it definitely seems to be regional. I'm from Dominican Republic and I've only ever heard of "agua potable" with the meaning that it's ...
DanM87's user avatar
  • 159
8 votes

Can the term "agua potable" not mean "drinkable water"?

This might depend on region, probably more due to different availability of water than to cultural or linguistic reasons. For practical purposes, tap water is always safe in Spain, so some ...
Pere's user avatar
  • 231
6 votes
Accepted

Significado de "correrse a" en Perú

correr(se). V. intr. prnl. ... Ni, Pe, Bo, Ch. Eludir alguien un problema, una dificultad o una responsabilidad. pop. Fuente: Diccionario de americanismos, RAE El DAMER también ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
4 votes

What do I call my birth mother?

Ok here are the different contexts and words you can use: From the farthest to the closest context Señora - you don't acknowledge her as your family Madre - you acknowledge her as your progenitor ...
Mike's user avatar
  • 3,294
4 votes
Accepted

'chorros' and 'piso'/'pizo'? Context is commotion on a Lima city bus

That's a great thing you experienced! I have no experience with buses in Peru, but in Colombia they were always a source to great moments... So you heard two words: chorro and piso. 'chorro' can ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
4 votes
Accepted

¿Cómo adquirió "poner a huevo" el significado de "fácil"?

Este es un caso muy similar al reciente caso de poner algo tirado o estar tirado. La expresión aparece por primera vez en la edición de 1803 del diccionario: Á HUEVO. mod. adv. con que se pondera ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k
2 votes

What do I call my birth mother?

Let's imagine that your birth mother's name is Gabi (short for Gabriela). I would suggest "Mamá Gabi." This is inspired by the way many people in Mexico talk to and refer to their grandmothers. For ...
aparente001's user avatar
  • 10.8k
2 votes

¿Se usa solamente en Perú "puta madre" como palabrota?

Los casos en Chile son los siguientes: ¡Puta madre...!: alargando un poco la [a] de madre. Es una interjección de enfado suave, no muy ofensiva. Es lo te que dirías a ti mismo si no le pusiste azúcar ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.7k
1 vote

¿Qué significa la frase "La ruta es muy pesada"?

"La ruta es muy pesada" sounds odd to me because the verb "ser" would indicate that being congested is a permanent feature of the road. In that case, I'd use a demonstrative or some name for the road ...
Gustavson's user avatar
  • 31k
1 vote

¿Qué significa la frase "La ruta es muy pesada"?

I'm not sure if pesada have got a special meaning in Perú but you can interpret it in that sentence as one of these taken from the DRAE pesado/a adj. Tardo o muy lento. adj. Molesto, enfadoso,...
RubioRic's user avatar
  • 8,194
1 vote

¿Qué significa la frase "La ruta es muy pesada"?

Within the context of transit, it's used when a road has few lanes or has a lot of vehicular congestion. In other contexts it's used when a village for example is located high above sea level.
luis199230's user avatar
1 vote

Significado de "correrse a" en Perú

Encontré otro ejemplo de correrse a empleado en Perú: Stephanie Valenzuela se corrió a las preguntas del 'Metiche' .... No quiso declarar sobre [el tema]. Parece ser que correrse a las preguntas ...
aparente001's user avatar
  • 10.8k
1 vote

What do I call my birth mother?

Hey I am here in Argentina with my girlfriend. She is Argentinian. It's a different culture but it's nearby. Here is a standard list of words: Madre - most formal Mamá - formal Ma - informal (more ...
wvinyl's user avatar
  • 21
1 vote

¿Se usa solamente en Perú "puta madre" como palabrota?

Por experiencia personal puedo indicar que en Guatemala los contextos en que se utiliza es como grosería e insulto. Por lo que suele utilizarse para indicar enfado de la misma forma que en Perú.
JFloresI's user avatar
1 vote

¿Es el español de Perú y/o Ecuador realmente más cercano al europeo?

Compartí esta pregunta en Reddit y recibí una respuesta la mar de interesante: Alguna vez un amigo políglota de Texas, que era parte del staff del concurso Miss Universo, y que no es de origen latino,...

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible