4

According to the Diccionario del Español de Nicaragua (Dictionary of Nicaraguan Spanish) published by the Academia Nicaragüense de la Lengua, pinolero is an adjective (also used as a noun) used to refer to Nicaraguans, "por su hábito de beber pinol" (because of their habit of drinking pinol). The entry above explains that pinol (a drink made from toasted, ...


2

El Abate es una marca comercial de un insecticida, específicamente un larvicida, utilizado para disminuir la población de mosquitos, en particular de los géneros que funcionan como vectores para enfermedades que afectan a humanos. Es utilizado en México de forma regular en las zonas infestadas con Dengue, donde se mezcla con agua y se rocía en aerosol en ...


2

In Nicaragua we use the word chepa as slang for someone who's always getting into other's business to get gossip. "No seás chepa, dejá de meterte en mis cosas." "Don't be a chepa, stop getting in my stuff."


2

Costa Rica. En las zapaterias de San José, se asignaba a los "pericos" o aprendices a "majar" el cuero. Por eso se les decía "maje". Esto con el tiempo pasó a designar popularmente a alguien a quien "agarraban de maje" o de "tonto". Luego, el término "maje" pasó a ser un trato coloquial e informal entre "iguales". Por ejemplo para llamar muy informalmente a ...


2

Left handedness has long been stigmatised in many societies, coming to be superstitiously associated with various negative characteristics. This is analogous to stigmatisation of other relatively uncommon phenomena in people which contrast how the 'normal' majority act or look e.g. albinism, dwarfism: Many languages still contain references to left-...


1

Enturcado forma parte del grupo de malsonancias latinoamericanas en las que se relaciona la ira con los genitales masculinos y la excitación sexual. Desconozco la exacta razón de esta relación, pero imagino que tiene que ver con la agresividad del macho en la conducta sexual de los mamíferos, y todo aquello. envergado, -a. I. 1. adj. Ho. Referido a ...


1

In Costa Rica, mae is a "crutch" word used at the end of a lot of sentences. Similar to the vos used elsewhere in Latin America. Qué fue lo que dijiste, mae? Mae, yo sé, mae. It can mean "you", but it's also used as an interjection, to "complete" a sentence. Definitely slang, but used heavily.


1

I am from Nicaragua. Let me explain you. There are two kinds of repochetas, both of them are made up of fried tortilla (corn tortilla). The difference is that one of them is first fried without folding, when it is fried you put on it crushed red beans on one side of the tortilla, then add cabbage salad mixed with tomatoes slices and vinegar, add sour cream ...


1

I am Nicaraguan. A repocheta is a torilla filled with queso fresco and deep fried. All the beans and other stuff are just how they're served.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible