22
votes
Why do we use "conmigo" but not "sinmigo"?
The preposition "con" (with) comes from the Latin preposition "cum" and in that language when using pronouns, they would put "cum" at the end so instead of saying "cum me" they would say "mecum" (with ...
17
votes
Accepted
Why do we use "conmigo" but not "sinmigo"?
Origin of conmigo
In Latin, "with me" was expressed mecum ("mí con"). Over time this word evolved phonologically to the point where the original "with" sense needed to be ...
13
votes
¿Se ha propuesto alguna palabra para los aterrizajes en otros cuerpos celestes además de la Tierra, la Luna y Marte?
Si consideramos que "aterrizar" es la acción de tocar "tierra" (no necesariamente "la Tierra"), ese verbo puede aplicarse a la acción de posarse sobre cualquier planeta, a menos que su superficie sea ...
12
votes
Accepted
Alternativa para «mergear»
Algunas traducciones de los sistemas de versión más usados en el ámbito del desarrollo de software hacen uso del verbo fusionar:
En la traducción al castellano de la documentación de Git, usan la ...
7
votes
¿Cómo está formada la palabra "trabajólico"?
Pienso que el término es un calco del término workaholic:
workaholic (n.)
1968, coined from work (n.) with second element abstracted absurdly from alcoholic. This sets up the old Rodney Dangerfield ...
7
votes
Accepted
Suitable translation of "Human Becomings"
A usual translation seems to be devenires humanos. See for instance this excerpt from Ambientes para la vida, a Spanish translation of a series of conferences by Tim Ingold:
Lo que somos, entonces,...
7
votes
Accepted
How do you say "woke" in Spanish?
woke (wok)
ADJECTIVE
(slang) (general) (United States)
concientizado (Latin America)
I don't have time for people who are negative. I want to be surrounded by people who are woke and who want to ...
6
votes
Accepted
correos & emails
Mira ¿Qué opción es correcta: “y e-mail” o “e e-mail”?
debe usarse la forma «e» de la conjunción copulativa «y», pues se supone que casi todos los hispanohablantes leen eso como «imeil».
Sobre la ...
6
votes
Accepted
¿Tiene la palabra "cafetero" más significados de los que incluye el diccionario?
No es extraño que el diccionario no pueda/quiera recoger cada figura retórica que se hace popular, a menos que su uso este muy asentado y parezca que no dejará de ser popular. Y esta en concreto creo ...
6
votes
A "random" question: usage of "random" as adjective in Spanish
No coincido con la respuesta de walen. Para mí, tal como lo entiendo, random significaría algo como
que aparece espontáneamente en un contexto con el que no guarda ninguna relación lógica.
(me la ...
6
votes
Accepted
¿Qué quiere decir (y de dónde viene) "dejabugo"?
Vale, acabas de sacarme una sonrisa porque la palabra dejabugo... me la inventé yo.
Es simplemente la expresión francesa déjà vu ("ya visto"), que se usa cuando una experiencia que en teoría es nueva ...
6
votes
Accepted
¿Que significa "cuartodías"?
cuartodía = el cuarto día
En la versión original de la novela (inglés), se emplea el término "quarterday":
... but at this time on a quarterday, between the morning lessons and worship and the ...
6
votes
Accepted
¿Qué significa y de dónde proviene la palabra "funar"?
Pues por lo que aparece en el Diccionario de americanismos, parece que las suposiciones de que proviene de Chile y que hace mención a una acción colectiva son correctas, mas no así la suposición del ...
5
votes
Accepted
¿Sufijo que signifique "planeta de"?
Debemos recordar que land viene del germánico" tierra/lugar", sin embargo no de "tierra" de nombre del planeta, sino de "terreno" y planeta del griego Errante, pues era el nombre que se les daba a los ...
5
votes
Accepted
Uso de "-ar" vs "-ear" en la formación de barbarismos: "comitar" vs "comitear", "logar" vs "loguear"
La RAE reconoce el sufijo -ear como formador de "verbos derivados de sustantivos o adjetivos, rara vez de pronombres". Fundéu menciona este sufijo explícitamente como válido en las palabras mensajear ...
5
votes
Palabra para cuando se "despulsa" un botón interruptor
Yo usaría:
Desapretar
desapretar
tr. Aflojar lo que está apretado. U. t. c. prnl.
tr. desus. Sacar a alguien del aprieto en que se halla.
o tambien, simplemente, soltar.
soltar
...
5
votes
Accepted
Origin of "rapididez"?
Maybe we're witnessing the birth of a new word.
I don't think this is a calque. The English word is unusual, and the Catalan word would only be a candidate if rapididez appeared only or mostly in ...
5
votes
Are there any non-binary pronouns or neopronouns in Spanish?
Just for reference, there exists a "brief" guide about this topic in Fundéu:
Lenguaje inclusivo: una breve guía sobre todo lo que está pasando
It consists of 9 articles, but I think only three apply ...
5
votes
Are there any non-binary pronouns or neopronouns in Spanish?
Hay elle/élle. No parece tan popular en el lenguaje inclusivo (escrito) como los alternativos ell@, ellx etc, pero tiene la ventaja de tener una pronunciación no ambiguo.
5
votes
¿Qué significa y de dónde proviene la palabra "funar"?
Según la etimología remite a funa (abono, estiercol), del mapuche (lengua región central y centro sur de Chile y Argentina): http://etimologias.dechile.net/?funa
4
votes
Is "paparrucha" a good translation of "fake news" and "post-truth"?
I also saw the tweet and I liked it very much :)
However, even though RAE provides a definition that makes "paparrucha" very close to "post-verdad" and "fake news", I have two objections to the usage ...
4
votes
Accepted
¿"Huérfilo" como palabra para definir a progenitores que han perdido a sus hijos?
Es un vacío semántico, y parece que existe porque durante la mayor parte de la historia humana casi todos los padres habrían perdido algunos de sus hijos, y por eso no había necesidad para tal ...
4
votes
¿Cómo está formada la palabra "trabajólico"?
La raíz viene del sufijo en ingles "Holic" que puede ser traducido como "fanático", o "compulsivo" y su uso esta presente en muchas palabras en el idioma inglés, tanto ...
4
votes
Alternativas a la traducción de Fundeu de "deepfake" como "ultrafalso"
Creo que el problema es que la traducción no es totalmente correcta: si interpretamos fake como sinónimo de counterfeit, (es decir, "falsificación"), cobra más sentido: como ultrafalsificación, se ...
4
votes
Accepted
¿Qué significa "gentrificación"?
La palabra gentrificación no está recogida en el DLE, pero se puede leer su significado en la Wikipedia:
El término gentrificación (proveniente del inglés gentry, «baja nobleza») se refiere al ...
3
votes
Uso de "-ar" vs "-ear" en la formación de barbarismos: "comitar" vs "comitear", "logar" vs "loguear"
El gran desafío —tal vez irresoluble— de la etimología, más allá de descubrir la raíz de las palabras y cuál es su primer registro escrito, es —a mi modesto modo de ver— entender qué llevó a los ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
neologismos × 41solicitud-de-término × 12
uso-de-palabras × 8
etimología × 8
significado × 8
traducción × 7
vocabulario-técnico × 6
verbos × 4
coloquialismos × 4
españa × 4
jerga-internet × 4
vocabulario × 3
palabras-raras × 3
informática × 3
sufijos × 3
expresiones × 2
sustantivos × 2
extranjerismos × 2
historia × 1
diferencias-regionales × 1
definiciones × 1
pronombres × 1
ortografía × 1
adjetivos × 1
preposiciones × 1