7 votes

Do Mexicans still pronounce the "x" in any Nahuatl place names the Nahuatl way?

It's not about Mexicans, it's about Spanish. The "x" letter is the hardest letter to know how to pronounce it in Spanish, it basically doesn't have rules about its sound, so you have to know the ...
Mike's user avatar
  • 3,284
6 votes

"Cacahuate" y "cacahuete": ¿por qué varían?

Efectivamente, según el diccionario de americanismos la voz cacahuate se usa en México, Honduras y Nicaragua, mientras que la voz cacahuete sería de uso en otras partes del mundo hispanohablante (en ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
4 votes
Accepted

¿Cómo se convirtió el "xocoatl" del náhuatl en "chocolate"? ¿Es esta su etimología real?

Según los diccionarios etimológicos ingleses, falta una l ahí en medio. Te cito primero el Merriam-Webster: Spanish, from Nahuatl chocolātl, probably an alteration of eastern Nahuatl dialect ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
3 votes
Accepted

Do Mexicans still pronounce the "x" in any Nahuatl place names the Nahuatl way?

Below is a list of Spanish words of Nahuatl origin containing x in their current (and/or historic) orthographies (etymology in brackets). They are organised by their general pronunciation, but note ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
2 votes

¿Cómo se convirtió el "xocoatl" del náhuatl en "chocolate"? ¿Es esta su etimología real?

You're quite right to note that the proposed etymology in the DLE requires a few phonetic leaps not seen in other Nahuatl words loaned to Spanish. Not just in the position of the l, but the x → ch (...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
1 vote
Accepted

¿Por qué en América se usa(ba) más «goma de mascar» que «chicle»?

Soy mexicano y acá se usa chicle. Durante una época y en medios de comunicación se popularizó el desuso de nahuatlismos pero afortunadamente esos días quedaron en el pasado y ahora se da más atención ...
Mike's user avatar
  • 3,284

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible