12 votes

Differentiable and Integrable calculus terms

As a former mathematician, yes. Something is diferenciable or derivable. In Spanish, there's a distinction between those, but not in English. diferenciable is used when talking about multivariable ...
Schwale's user avatar
  • 5,600
11 votes

¿Cuál es la diferencia entre "sucesión" y "progresión"?

Una sucesión es un "conjunto ordenado de términos que cumplen una ley determinada". Es decir, se trata básicamente de una lista ordenada de números. Una progresión es una "sucesión de números o ...
jacobo's user avatar
  • 19.4k
8 votes

¿Existe alguna relación entre las palabras "hipérbole" e "hipérbola"?

Como con parábola y elipse, el nombre de la sección cónica llamada hipérbola le fue dado por Apolonio de Perge basándose en el resultado que daban estas curvas al utilizarlas para calcular con el ...
pablodf76's user avatar
  • 39.4k
7 votes

¿Cómo podría traducir "Naive Bayes Classifier"?

"Clasificador bayesiano naíf" podría ser otra alternativa. "Naíf" es correcto en castellano con el significado de "ingenuo", y también se admite sin tilde (naif). En francés ingenuo se dice "naïf" (...
Wences's user avatar
  • 688
7 votes
Accepted

¿Existe alguna relación entre los dos significados de la palabra "parábola"?

Parabolé viene del griego para "a un lado" y el verbo bállō "poner" o "arrojar". Lo usó por primera vez Apolonio de Perge (s. I a.E.C.) como término para describir la curva en cuestión. Las secciones ...
pablodf76's user avatar
  • 39.4k
7 votes
Accepted

What is the Spanish Homophonic Group?

This question may have different answers depending on a number of factors, including: the dialect(s) of Spanish you consider which words you include which letters you consider distinct how narrow a ...
jacobo's user avatar
  • 19.4k
6 votes

How do I ask about a (math) test results in Spanish?

There are two possibilities here. If you're adressing a teacher, boss, etc. (which is a case I don't think probable here), your suggestion would be pretty accurate (even though I would say ¿Cómo fue ...
Matt Tennant's user avatar
6 votes
Accepted

Trilateration in Spanish?

Trilateración debería ser el término correcto, aunque no aparezca en el diccionario de la RAE. Una simpe búsqueda en Google revela que el término es usado en diversos documentos, manuales o ensayos ...
Diego's user avatar
  • 48k
6 votes
Accepted

¿Cómo podría traducir "Naive Bayes Classifier"?

Efectivamente se usa la traducción literal "clasificador bayesiano ingenuo". De todas formas es razonable esperar que tu audiencia comprendiera el anglicismo. Por ejemplo, en este artículo ...
Diego's user avatar
  • 48k
6 votes
Accepted

¿Existe alguna relación entre las palabras "elipse" y "elipsis"?

De manera similar a lo que ocurre con parábola, el significado griego de ἔλλειψις élleipsis es "omisión" o "deficiencia"; viene del verbo elleípō "faltar, quedarse corto, omitir". Se usó para nombrar ...
pablodf76's user avatar
  • 39.4k
6 votes
Accepted

¿Cuál es el mejor término para traducir la palabra "nice" en un contexto de Matemáticas?

En esta tesis doctoral en español la autora usa el término nice 312 veces sin despeinarse. Inventarte un término que no sea del agrado de algún miembro del tribunal puede ser desastroso. Ya llegará el ...
aerobiomat's user avatar
  • 2,192
5 votes
Accepted

Términos anteriores para la suma en español

Según se explica en el artículo "Las cuatro reglas: aproximación al léxico de las aritméticas prácticas del Renacimiento", de Mª Jesús Mancho Duque (Universidad de Salamanca), en esa época se usaban "...
Charo's user avatar
  • 1,947
5 votes
Accepted

¿Existe alguna relación entre las palabras "hipérbole" e "hipérbola"?

En este caso sí que hay un remanente de coincidencia en los significados de ambas palabras, aunque ya en latín se distinguieran ambas: hipérbola Del lat. hyperbŏla, y este del gr. ὑπερβολή ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
5 votes

Enumeración: Mil millón vs. Billón

Añado al resto de respuestas que, en inglés británico, un billón ha sido históricamente un millón de millones (1012), al igual que en castellano o en francés. Otra cosa es que, de manera ...
Iñigo García's user avatar
5 votes

¿Cómo traducirían el anglicismo "feature vector"?

Para complementar la excelente respuesta de walen (y la sugerencia de mdewey) yo añadiría que "vector característico" es un término que ya se usa en el álgebra lineal (como sinónimo de eigenvector). ...
Diego's user avatar
  • 48k
5 votes
Accepted

¿Cuál es la diferencia entre «análisis» y «cálculo»?

Digamos que, en teoría, desde un punto de vista histórico y formal, el término "cálculo" se refiere a toda una serie de procedimientos matemáticos que actualmente han sido absorbidos por lo que hoy en ...
Charo's user avatar
  • 1,947
4 votes

Spanish Language meets Stack Overflow: What is the largest set of consonants that generates Spanish words when any three are taken from it?

Para solucionar este problema, hay varios pasos que tenemos que hacer. Determinar todas las palabras en castellano. Esta lista es ENORME cuando se tiene en cuenta los verbos (más de 50 formas antes ...
user0721090601's user avatar
4 votes

What is the Spanish Homophonic Group?

It may be easier to consider this in the reverse. Which letters could be 1? Let's begin with the vowels: A, E, O, and U can only be written as such, and are always pronounced (except for the u in ...
user0721090601's user avatar
4 votes
Accepted

¿Cómo se dice en español al número seguido de (21x6) = 126 ceros? (equivalencia de término con el inglés)

Esta diferencia en la terminología se debe al uso de las escalas numéricas larga y corta: número cantidad de ceros escala corta escala larga 10¹²⁶ 126 = 423 = 216 unquadragintillion unvigintillion ...
jacobo's user avatar
  • 19.4k
4 votes

Trilateration in Spanish?

The RAE is not a perfect repository of all the words in the Spanish, it will mostly fail in recent terms or the ones in the scientific area as they are mostly proper names than actual terms. ...
Mike's user avatar
  • 3,274
3 votes

¿Existe alguna relación entre las palabras "elipse" y "elipsis"?

El diccionario de la RAE, en su versión de 1780, nos da una buena pista de que, en realidad, el origen de ambas palabras es algo diferente. Si buscamos elipse encontramos esto: ELIPSE, ó ELIPSI. s....
Charlie's user avatar
  • 77.4k
3 votes

¿Cuál es el nombre en castellano del eje z?

En cada disciplina se puede usar un criterio diferente respecto a la orientación de los tres ejes. En consecuencia, cada eje puede recibir nombres muy variados. Al contrario de lo que se indica en ...
aerobiomat's user avatar
  • 2,192
3 votes

¿Escribir dos puntos ":" antes de una fórmula matemática separada en un texto científico?

Cuando hacía mis documentos en LaTeX, solamente usaba ":" cuando iba a introducir un resultado final o bien, el inicio de un resultado. Pero si se va a poner a cada rato, es porque se quiere ...
Schwale's user avatar
  • 5,600
2 votes
Accepted

¿Escribir dos puntos ":" antes de una fórmula matemática separada en un texto científico?

La respuesta de Ustanak cubre perfectamente lo dicho. Solamente como referencia, y para que no quede relegado entre los comentarios, indicaré que esto se debatió en TeX (otro sitio de Stack Exchange): ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
2 votes
Accepted

"Reducir algo de/del X % a/al Y%": how to express percentages in Spanish?

Let's see. According to the Spanish Gramática: Las expresiones fraccionarias que designan porcentajes (treinta por ciento, ochenta por ciento) son nominales. This is, the group "X por ciento" acts ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible