21
votes
Is there a Spanish word for "Tada!"?
For these cases in Spain we normally say... (hover over the block text to see it!)
You may hear it with a very long "a", as in "Tacháááááááán".
Since it is an onomatopoeia, it is not included in the ...
16
votes
What does "bis" mean in an address?
bis
Del lat. bis 'dos veces'.
...
4. adj. U. pospuesto a un número de una serie para indicar que este sigue inmediatamente a ese mismo número ya empleado. Puerta 5 bis.
So, in this context it means ...
11
votes
Accepted
¿Qué significa "como agua para chocolate"?
Succinctly explained in Como agua para chocolate: Un dicho mexicano hecho novela:
"Como agua para chocolate" es un popular dicho mexicano que significa
estar molesto o muy furioso. El mismo ...
10
votes
Accepted
¿Qué quiere decir "Dengue" en "Raid: Mata al mosquito del Dengue"?
Sin duda hace referencia al dengue, una enfermedad cuyo vector es una de las especies de mosquito (Aedes aegypti). Nota que el nombre común de ese mosquito es el mosquito de la fiebre amarilla, el ...
9
votes
"Día de Muertos" or "El Día de los Muertos"?
The actual name of the holiday is Día de Muertos. Nowhere in Mexico you will see it called or referred any other way.
Outside of Mexico, people erroneously use "Día de los muertos", the English ...
9
votes
Accepted
Why does Colombian sound so different from Mexican?
They sound different, simply put, because Spanish is an evolving language. To address why could be difficult because there are many factors: isolation, exposure to other languages, development of ...
9
votes
¿Cuál es la palabra que quiere decir "cambio" y suena como "feria"?
Encontré la respuesta en el diccionario de la RAE:
feria
f. coloq. El Salv. y Méx. dinero (‖ moneda corriente).
f. Méx. y Nic. Dinero menudo, cambio.
Realmente yo debo buscar allí primero o en ...
9
votes
Accepted
¿Se utiliza "provecho" en otros países hispanohablantes además de México?
Uno de los significados que mencionas (respecto a las comidas) debería ser entendido en teoría por cualquier país hispanohablante, ya que el DLE no indica que sea un regionalismo, y asumiendo que se ...
8
votes
Why does Colombian sound so different from Mexican?
The same reason British, American and Australian English (among others) sounds different. People from different regions tend to develop their own accent, and with time maybe their own dialect or "...
8
votes
Is there a Spanish word for "Tada!"?
At least in Mexico it would probably would be ¡Tadá!, ¡Tarán! or ¡Tará!. Since it is not an official word, but a colloquialism, I guess it might change among regions.
http://forum.wordreference.com/...
8
votes
Accepted
What are the differences between "jefe", "patrón", "capo" when used to mean "boss"?
The Diccionario de americanismos is a great tool for these kind of questions.
There you can for example see:
patrón, -na
I. 1. m. y f. Ec. Señor, amo.
II. 1. adj. Ni. Referido a persona, de ...
8
votes
Accepted
El sonido de la J de José, en la California española
El español antiguo tenía seis sibilantes: dentales, apicoalveolares y postalveolares, en pares sorda/sonora. El español actual sólo tiene sibilantes sordas, y tiene dos variantes principales, una con ...
8
votes
Which parts of México pronounce “ll” (like in tortilla) as “j” instead of “y”?
ᴛᴏᴏ ʟᴏɴɢ, ᴅɪᴅɴ’ᴛ ʀᴇᴀᴅ
The short story is that Spanish speakers’ habit of pronouncing English yellow like jello is not about the region but rather about what happens to that sound whenever it shows up ...
8
votes
Is "ocho días" neutral Spanish?
It appears ocho días = one week is common in some regions. I've never heard it in Argentina, nor the expressions mentioned in the other question (such as de aquí en ocho). It's either siete días or ...
7
votes
¿La frase "donde mismo", es correcta?
Era la primera vez que veía esa expresión, definitivamente diría que en el español peninsular no existe: solemos decir «donde siempre», entre otras.
Sin embargo una búsqueda en internet lo revela ...
7
votes
Accepted
Terminación "-atis" en lugar de "-aste" en México
"Don Cheto" utiliza el estereotipo de una persona mexicana que viene de algún rancho (alguna zona rural alejada de la ciudad, también considerado pueblo). En México se da el caso particular de que la ...
7
votes
Meaning of "chiqueada"
chiqueado, chiqueada. adj. (De un niño) 1. Mimado. || 2. Malcriado.
Fuente: Diccionario breve de mexicanismos, Guido Gómez de Silva, p. 55.
7
votes
Accepted
What is the spelling of the word "whih doe" used in Mexico to refer to people from the United States?
I'm from México and I've never heard the word güido, at least in central area and the south, maybe in the border is something different. If you are trying to referring a person from the U.S.A. the ...
7
votes
Do Mexicans still pronounce the "x" in any Nahuatl place names the Nahuatl way?
It's not about Mexicans, it's about Spanish.
The "x" letter is the hardest letter to know how to pronounce it in Spanish, it basically doesn't have rules about its sound, so you have to know the ...
7
votes
Accepted
What does "bis" mean in an address?
Where street addresses are concerned there are many different systems even within the same country. In some places houses are numbered consecutively; if some building is then divided into two or more ...
7
votes
Accepted
A combo insult in Mexican Spanish
I am from Hermosillo, Sonora, and i can give you some tips:
Speak with the northern Mexican accent, but not like Nuevo Leon accent (which is the most known), the accent from Sonora is loud and short, ...
7
votes
Accepted
¿Qué significa "xunca" en la canción "La Llorona"?
Veo que normalmente se escribe chunca, no xunca. En la entrada de wikipedia sobre la canción lo traducen como sweetheart.
El Diccionario de americanismos recoge chunca pero con entradas propias de ...
7
votes
Una amiga "músico"?
According to the Royal Academy of Spanish, your teacher is wrong and the feminine "música" should be used:
músico -ca. ‘Persona que se dedica a la música’. El femenino es música (→ género2, ...
6
votes
What does the word "pinche" mean?
Añado esta referencia de acuerdo con lo indicado en Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones. Edita libremente para incluir la versión de tu país o región.
Chile
...
6
votes
Accepted
¿Cómo se abrevia Distrito Federal al mencionar México?
Según la RAE, cuando se forma una abreviatura usando las iniciales de las palabras que forman una fórmula o expresión, éstas deben ir seguidas de punto, y tras un punto siempre se debe dejar un ...
6
votes
Is "vez" in Mexico used the same as the present tense "ves" in Spain?
No, it's not correct.
"Vez" is a noun for "time", like "Once upon a time" translate to "Érase una vez"; or "Two at a time" translate into "Dos a la vez".
"Ves" is the present (indicative) form of ...
6
votes
Accepted
"Luego luego" en México
Su significado es más parecido a inmediatamente o de inmediato, se podría entender que es algo inmediatamente continuo a otro objeto, ya sea que se hable de tiempo o de distancia.
Por ejemplo:
La ...
6
votes
Accepted
In Mexico what is the most common Spanish word for pull-ups, push-ups, and sit-ups?
Específicamente en México Pull-ups es hacer barra; push-ups son lagartijas y sit-ups son abdominales
6
votes
Accepted
Asking to top up a phone
The word you are looking for is recargar.
This applies to teléfonos prepago (prepaid phones) that have to be recargados before you can make calls or use the internet.
This applies to most of ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
méxico × 209coloquialismos × 36
diferencias-regionales × 35
modismos × 34
uso-de-palabras × 33
traducción × 32
etimología × 26
vocabulario × 20
expresiones × 19
definiciones × 18
significado × 17
dialectos × 13
hispanoamérica × 12
selección-de-palabras × 10
gramática × 9
comida × 9
solicitud-de-término × 7
historia × 7
palabras-raras × 7
saludos × 6
vulgaridades × 6
españa × 5
pronunciación × 5
sinónimos × 5
letras-de-canciones × 5