13
votes
"Kyrie eleison": does Spanish have any Greek sayings, like it does Latin? If not, why?
Para este tipo de búsquedas viene bien el DIRAE, ya que te permite buscar según las definiciones de cada entrada del diccionario, incluyendo su clasificación. Por ejemplo, si buscas "loc lat" te ...
11
votes
Sinónimo de "Ya que"
Dado que me siento triste...
Debido a que me siento triste...
Ahora que me siento triste...
Porque me siento triste...
Como me siento triste...
Con motivo de que me siento triste...
Considerando que ...
10
votes
Accepted
What does "me gusta" mean in these sentences?
It refers to 'likes' in social networks, such as Facebook likes and so. In the Spanish version of Facebook, when you see the 'like it' button, it says 'me gusta', and that's the reason why 'me gusta' ...
9
votes
Accepted
"Kyrie eleison": does Spanish have any Greek sayings, like it does Latin? If not, why?
Una locución griega que se oye alguna vez es molon labe. Según la leyenda, cuando el rey persa Jerjes exigió a los espartanos que entregaran sus armas, la respuesta del rey espartano Leónidas fue esa (...
8
votes
Accepted
¿Por qué estamos "en las últimas" y no "los últimos"?
La palabra que buscas es, curiosamente, palabras:
Muriéndose un labrador, dijo en las últimas palabras:
—Gracias a Dios que me ha quitado de esperar abril y mayo.
- Melchor de Santa Cruz ...
8
votes
Accepted
What is the meaning of 'bajita la mano'?
That one is easy for me as a Colombian.
Bajita la mano means at least
This comes from signaling with the hand how much something is. So when you say "bajita la mano ya va por los 200..." you want to ...
7
votes
¿Cuándo adquirió la locución adverbial "en la vida" un sentido negativo?
Mi teoría es que la interpretación negativa de "En la vida" (uso mayúscula porque cuanto tiene sentido negativo siempre se utiliza al inicio de la oración) siempre existió.
Entonces, más que ...
7
votes
«Habla español donde quieras» o «Habla español dónde quieras»
Tal y como expresas en tu pregunta, la forma correcta en este caso sería donde, sin tilde, por los motivos que tú mismo comentas.
Otra cosa, tras lo hablado en los comentarios, es que el texto ...
7
votes
Accepted
¿«Con base en» o «En base a»?
El Diccionario panhispánico de dudas recoge en el artículo base (énfasis mío)
3. con base en. Precede a la expresión del lugar en el que se concentran instalaciones o equipos, generalmente ...
7
votes
Accepted
¿Cuál es el origen de la expresión "dejar/quedarse algo en el tintero"?
Lo que se deja en el tintero es tinta que no se usa, es decir, figurativamente, aquellas cosas que podrían haber sido escritas pero no lo fueron.
Si damos un paso figurativo más, podemos ampliar el ...
6
votes
Accepted
¿Por qué "mear fuera del tiesto" es "decir algo que no viene al caso"?
La raíz de esta expresión está en el origen de otras similares como la genérica hacer algo fuera de lugar. Hay cosas que tienen su lugar y no otro, y hacerlas fuera de ese lugar es inapropiado.
Según ...
6
votes
¿Por qué se dice "sudar la gota gorda"?
La expresión no tiene mucho misterio, pero es interesante conocer su origen. Al igual que cuando llueve no es lo mismo una lluvia fina que una lluvia con goterones gordos (esta última suele ser de ...
6
votes
Accepted
¿Cuál es el origen de "de tripas corazón"?
Hacer de tripas corazón, si se interpreta literalmente, significa "transformar las tripas en corazón" o "usar tripas en sustitución del corazón". Esta forma de emplear el verbo hacer no es tan común ...
6
votes
Accepted
¿Qué quiere decir "de a poco"?
Efectivamente
de a poco
es una forma tanto coloquial como académica y quiere decir exactamente lo mismo que
poco a poco
Aquí hay una referencia sobre su uso en Chile del diccionario Dictionary of ...
5
votes
Accepted
What's "bríos" in the Spanish expression "voto a bríos"?
BRÍOS, voto a ~, es eufemismo por Dios, introducido cuando éste aún se pronunciaba Díos. 1.ª doc.: 1525-47, Sánchez de Badajoz.
Se dijo también juro a Bríos y por vida de Bríos. Vid. Munthe, ...
5
votes
"Kyrie eleison": does Spanish have any Greek sayings, like it does Latin? If not, why?
One example is the useful term hapax legomenon meaning a word which only occurs once in a particular corpus. There is an extensive description in the English Wikipedia here but more importantly it ...
5
votes
«Habla español donde quieras» o «Habla español dónde quieras»
Sin tilde, ya que no es un interrogativo indirecto, sino un pronombre relativo. Tu razonamiento sobre la tonicidad es correcto.
5
votes
Accepted
¿Qué significa "el bueno de alguien"?
Según el diccionario, en este caso se debería apelar a la siguiente acepción de "bueno":
adj. irón. Dicho de una persona: Simple, bonachona o chocante. Usado más como sustantivo. El bueno de ...
5
votes
Accepted
¿Debo pronunciar la 'a' del grupo 'ae' en locuciones latinas?
Más que una regla precisa, la RAE da un criterio general:
Se mantiene la pronunciación y grafía original en extranjerismos asentados en el uso internacional en su forma original, como ballet, blues, ...
5
votes
Accepted
¿Significa algo "vilo" por sí solo? ¿Cuál es su etimología?
vilo no significa nada por sí solo, solo se usa en la expresion en vilo.
Según Corominas, su forma se debe a la influencia de la otra expresión en vago ("sin firmeza ni consistencia"), que también se ...
5
votes
¿De dónde viene la expresión "hacerse el de la vista gorda" o "hacer alguien la vista gorda"?
Por una parte, la expresión es antigua. Aparece, por ejemplo, en la primera parte del Guzmán de Alfarache de Mateo Alemán (1599):
"... Y debe de ser así, pues el guarda, el malsín, el cuadrillero,...
5
votes
Accepted
¿Cuál es el origen de la expresión "qué va"?
En realidad el origen en este caso es sencillo:
—¡Ajá! ¿Conque sabía?
—¡Qué va a saber, señor! Si es que está distraída; si es que El Patas la tiene asina.
Tomás Carrasquilla, "La marquesa ...
5
votes
¿De dónde viene la expresión "sacar/pelar el cobre"?
En México, se cuenta sobre cómo al momento de una comida con invitados, si el anfitrión era hipócrita o no eras de su agrado, utilizaban vajilla de cobre en dicha comida, esta era una falta de respeto ...
5
votes
¿Qué significado tiene “una de... que”? "Tengo una de trabajo que no tengo tiempo libre"
En tengo una de trabajo que... hay una elipsis (omisión de un elemento que se deja implícito). Aunque no se puede decir con seguridad, probablemente una significa una cantidad en este caso. Por el ...
4
votes
Accepted
¿De dónde viene la expresión "a salto de mata"?
No puedo sino dar una respuesta a la pregunta que pide saber su origen. Las primeras apariciones en el CORDE son del siglo XV, y siempre en refraneros:
Mas vale salto de mata que ruego de ombres ...
4
votes
Accepted
¿Por qué es diferente "valer huevo" que "valer un huevo"?
Esa referencia a "huevo" en España es a los testículos. En España se usa mucho huevo como sinónimo de "testículo" aunque también hay quien indica (mismo enlace) que puede deberse ...
4
votes
Accepted
¿Por qué la expresión "ser pan comido" significa fácil?
Ya en el siglo XIV existía un dicho que era "el pan comido, la compañía deshecha":
La conpañía de los buenos es de buscar, la qual es caritativa e deleytosa, entre los quales deve aver verdat e non ...
4
votes
Origen de la expresión "¿Está parida la gata?"
En el libro La sabiduría de las naciones, o los evangelios abreviados se puede encontrar para dicho refrán la siguiente explicación, que a su vez cita el Tesoro de la lengua castellana de Covarrubias:
...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
locuciones × 88etimología × 22
historia × 18
gramática × 13
uso-de-palabras × 13
modismos × 12
expresiones × 11
adverbios × 9
significado × 7
españa × 7
coloquialismos × 4
diferencias-regionales × 3
ortografía × 3
preposiciones × 3
puntuación × 3
colombia × 3
dle × 3
significado-en-contexto × 3
verbos × 2
solicitud-de-término × 2
definiciones × 2
sustantivos × 2
animales × 2
números × 2
latín × 2