12 votes

Grammar in a Juanes song

I think you may be confusing nunca (Eng = never) with nadie (Eng = nobody).Juanes sings that "You never know what you have until you lose it".
user avatar
  • 4,842
10 votes

"suavecillo" or "suavecito"?

Contrary to what fedorqui states in his answer, you can rarely talk in binary terms (correct/incorrect) when addressing language use or, specially, dictionaries. Dictionaries' task is to exclusively ...
user avatar
  • 101
8 votes
Accepted

"No puedo dejarte de recordar": to what does this translate, and why?

The problem is that the sentence is not well formed in Spanish as you stated in your question. The correct way would be "No puedo dejar de recordarte" which translates to "I can't stop remembering you"...
user avatar
  • 439
8 votes
Accepted

"suavecillo" or "suavecito"?

It is indeed quite complicated to distinguish whether Julieta Venegas says suavecito or suavecillo. I listened to the verse few times and I still cannot tell. However, the diminutive for suave cannot ...
user avatar
  • 33.4k
8 votes
Accepted

¿Qué significa "ñapa" en el titulo de la canción "ñapa es" de Ska-p?

En España, y sobre todo en la región de Castilla-La Mancha (donde pude vivir durante algunos años), una napa es un apaño, generalmente hecho deprisa y de mala manera. En mi caso lo he visto usar ...
user avatar
  • 76.4k
7 votes
Accepted

¿Qué significa "tiene mucho down" en la letra de "Woman del Callao"?

Las expresiones "Tener down" o "tener tempo" tienen un sentido particular dentro del contexto de los raperos/reggaetoneros latinos y vienen a significar algo así como "tener ...
user avatar
7 votes
Accepted

How weird of a phrase is "Qué horas son, mi corazón"?

¿Qué horas son? is an alternative for the standard ¿Qué hora es?. Both mean "What time is it?". The Diccionario Panhispánico de Dudas says the plural form is "allowed but less advisable" (as reported ...
user avatar
  • 38.9k
7 votes
Accepted

What's the meaning of "Yo quería que nos pasara / y tú, y tú / lo dejaste pasar" in the song "Nada fue un error" by Coti?

That's a clever play on words. Pasar means "to happen" and "to pass (by)". In this case, it means the former in one verse and the latter in the next. Yo quería que nos pasara = &...
user avatar
  • 38.9k
6 votes
Accepted

Is this an example of incorrect subject/verb agreement?

If we reconstruct the sentence adding back cosas, the result would be: Me provoca hacer cosas contigo en islas perdidas. So cosas is the direct object of hacer. Its number doesn't need to match ...
user avatar
  • 4,413
6 votes
Accepted

Origen y significado de "la calavera no chilla"

Proverbios argentinos: Wikiquote: "Calavera no chilla" (la frase completa es "Calavera no chilla y el piola [experimentado] se las banca [soporta]", en lunfardo "calavera" es el sujeto que practica ...
user avatar
  • 4,504
6 votes
Accepted

¿Qué es el "chamuyo" en la letra de Gotan Project que dice "no es chamuyo, es amor"?

Etimologias: La palabra chamuyo es parte del argot lunfardo argentino y se refiere a la conversación que le hace un hombre a una mujer para llevarla a la cama, o la conversación trivial que hacen ...
user avatar
  • 4,504
6 votes

¿Qué significado tiene "guantes" en esta canción de Silvio Rodríguez?

Pueden darse bastante varias situaciones distintas en un caso como este. Quizá se esté usando una de las muchas acepciones de "guante" (y nosotros no entendemos el uso), puede que se use el ...
user avatar
  • 47.6k
6 votes
Accepted

¿Qué significa "ese juguito e' parcha que te..."?

La Wikipedia nos desvela que la parcha es una fruta exótica: El maracuyá, mburukuja, pasionaria, parcha, parchita, chinola o mburucuyá (Passiflora edulis) es una planta trepadora del género ...
user avatar
  • 33.4k
6 votes

Significado como jerga de "checar el aceite"

Claramente tiene una connotación: penetrar con el pene y, de forma más genérica, fornicar, follar, hacer el amor... Cuando uno quiere mirar el nivel de aceite del motor, lo que hace es introducir una ...
user avatar
  • 33.4k
6 votes

Si + subjunctive

The si + [pres.subj] is quite common in Mexican Spanish whereas for most countries it would be either in present or future indicative, and potentially future subjunctive in old Spanish While ...
user avatar
6 votes
Accepted

¿Qué significa "xunca" en la canción "La Llorona"?

Veo que normalmente se escribe chunca, no xunca. En la entrada de wikipedia sobre la canción lo traducen como sweetheart. El Diccionario de americanismos recoge chunca pero con entradas propias de ...
user avatar
  • 33.4k
5 votes
Accepted

What is the meaning of "Jamás podréis ambicionar / Mentiras dijeron de mí" in the song from "No llores por mi Argentina"?

It's just a bad transcription. The correct one is: Jamás poderes ambicioné Mentiras dijeron de mí Which means I never had any ambition of power Lies were told about me
user avatar
  • 4,413
5 votes
Accepted

Coloquialismos de la canción "Baracunátana" de Aterciopelados

Todas se usan con carácter despectivo hacia una mujer. Sobre si son muy despectivas, bueno, por supuesto tienen distintos grados, pero van desde llamar a la mujer "falsa" a "guarra/...
user avatar
  • 47.6k
5 votes
Accepted

What does "a que nadie" mean?

It means sort of "Does anyone...?", but the connotation is [I bet/I'm sure that] no one knows ... The "A que nadie (XYZ)" is some sort of "challenge question", as opposed to a statement, in which ...
user avatar
  • 47.6k
5 votes

Is there a hidden meaning in the lyrics of "En la Macarenita me dieron agua" ? --- song translation

The Macarenita that is referred to in the song is the Puerta de la Macarena in Sevilla, Spain. It's one of the three entrances that remain in what were the ancient city walls. The song says En la ...
user avatar
  • 38.9k
5 votes
Accepted

Si + subjunctive

No sé si lleguemos a amarnos o a odiarnos. seems to be a case of regional usage. To refer to the future, future indicative is required in that embedded or indirect question, as shown by the other ...
user avatar
  • 25.7k
5 votes
Accepted

¿Qué significa “túpele con ganas” en la canción El Rey, del cantante mexicano José Alfredo Jiménez?

Tal y como indica aparente001 en los comentarios, José Alfredo Jiménez era un cantante mexicano. Dado que la palabra tupir no tiene acepciones demasiado ajustables a lo que quiere poder decir, estuve ...
user avatar
  • 33.4k
5 votes

Understanding the phrase "Que Me Baile"

Supposing the subject of "baile" is a third person (he, she), that "me" is an indirect object and introduces the beneficiary, being equivalent to "para mí." Quiero que me baile. Quiero que (él, ella) ...
user avatar
  • 25.7k
4 votes

Grammar in a Juanes song

What you say is correct. He is using a third person singular but the subject is omitted. The full sentence would be "Porque tu nunca sabes lo que tienes hasta que lo pierdes" meaning "Don't ...
user avatar
  • 10.5k
4 votes
Accepted

Questions in the song "Por fin te encontré"

Si tú supieras lo que te he esperado I'm afraid "If you knew that I've been waiting for you" isn't a good translation. "Lo" in "lo que" is the article used when the following noun is omitted: El ...
user avatar
  • 6,178
4 votes
Accepted

What does 'socieza' mean?

No, that's a bad transcription. The actual word being sung is sucieza, which isn't proper Spanish also, but it's derived from sucio [dirty]. So the line: Te ha jugado una sucieza no merece tu ...
user avatar
  • 4,413
4 votes
Accepted

Significado de "me va" en canción de Julio Iglesias

Pues yo diría que podría ser esta: intr. Dicho de una cosa: Sentar bien o mal a algo o a alguien. Una blusa negra no le va a esa falda. El ejemplo que indica tal vez no sea exactamente el ...
user avatar
  • 76.4k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible