5

Reading about the 'examen de grado' is more a exposition or final project, in Spain is called the 'proyecto final de carrera' Final examination are the annual exams for the different courses. The correct translation for that should be 'final year project'


4

El examen de grado es el proyecto final de carrera. Como puedes ver en este ejemplo de la Universidad de Navarra es cuando expones el proyecto desarrollado ante un jurado. En mi caso para el resumen en inglés puse: Bachelor Presentation Como aún no estás graduado puedes también poner Undergraduate Presentation Para la documentación en vez de ...


4

Creo que tu confusión comienza con la terminología. Impersonal es una clase de construcción verbal. En esta construcción, el verbo es conjugado en la tercera persona del singular y va acompañado del pronombre se. Se come muy bien aquí. Ya no se respeta a los ancianos. Hay una construcción muy parecida pero con otro sentido, la pasiva refleja, como en ...


3

Efectivamente, el uso de alma mater parece ser relativamente reciente. En el CORDE aparecen algunos casos antiguos pero corresponden a textos escritos en latín. De los escritos en español, el más antiguo es este: La fundación de hospitales, el establecimiento de una universidad con anhelos de ser el alma mater de la sociedad criolla, y que daba a la Nueva ...


2

Magister Scientiarum es una Maestría normal, nada más. Es el término en latín para designar ese nivel de estudios. No es un Doctorado o PhD. En castellano y en Lat Am se suele usar MBA (Master in Bussines Administration) para referirse a todas las Maestrías, lo cual es un error, una Maestria en Ciencias tiende a ser específica en la materia que enseñó en ...


2

Se ve bien. Agrega el número de página y utiliza una letra mas pequeña para la cita. http://libraryguides.vu.edu.au/ieeereferencing/gettingstarted An example of a longer direct quote: If you use longer quotations (of three lines and more), use a block quotation by setting the block of quoted text as a paragraph. Use smaller font size for block quotations,...


1

The other answers are pretty good. I'll only try so summarise the key idea: Impersonal means that the subject doesn't exist, or it is not a person. That's the key. So gerundives and participles don't have too much to do with this tpic. The key is about the subject. You say estaba trabajando en, but that sentence has a subject, which is yo, which is not ...


1

En Cuba usamos: Para un el examen de grado que sería el examen correspodiente a un curso de la universidad Examen Final o Trabajo de curso. Para el último trabajo o examen de la carrera que lleva exposición ante un jurado usamos Tesis o Trabajo de Diploma Para el examen que evalua todos los conocimientos adquiridos durante la carrera que es para ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible