11

Given that the door of the coconut, as you noticed, seems to have flowers (probably lilies) carved into it, I'd suggest the following as the meaning of the inscription: De un lyryo soy esclavo desde oy. Año de 1778. Or in modern Spanish: De un lirio soy esclavo desde hoy. Año de 1778. The English translation (courtesy of Gustavson) would be: Of a lily I ...


10

Creo que las referencias son Daikin y Mikado (como dice @Charlie): Daikin es una marca japonesa de electrodomésticos que comercializa aires acondicionados. Mikado es el nombre comercial en España de una golosina consistente en un palito de galleta cubierto de chocolate.


10

The word is indeed piso, this is its first occurrence in The Cartel: When Adán ruled the trade, it didn’t matter—he controlled the border crossings into El Paso, Laredo, and San Diego. But with him out of power, the Sinaloans have to pay a piso —a tax— to bring their product across. And it seems to be a short form for derecho de piso, as this article ...


9

Creo si se analiza con un poco de cuidado la ortografía, lo más razonable es pensar que la palabra es cartas. La primera letra es una "c", podemos ver claramente el mismo estilo en 'contestado': La segunda letra es una 'a', con la misma caligrafía que en 'nadie': La tercera, 'r', con el mismo estilo que "reinsta" pero alargando los trazos de los extremos ...


9

According to the DLE, one of the meanings of tercio is m. Mil. Cada una de las divisiones del instituto de la Guardia Civil. In this case, tercio does not mean 1/3 nor third but a kind of military unit. More info about what a tercio is in the Spanish militia can be found here. The word that you're looking for in the second image is Comandª that stands for ...


8

A juzgar por el patrón de escritura del calígrafo puede interpretarse que el apellido en cuestión corresponde al de Antonio Riquelme Cascales Ante mis ojos encuentro dos tipos de caracteres difíciles de reconocer (señalados con "?"). Uno, al inicio (1), y otro, repetido en la posiciones (3) y (8) ? a ? c a l e ? 1 2 3 4 5 6 7 8 C a s c a l e s ...


8

There is a Spanish expression that goes "pagar derecho de piso" which is like the English "to pay their dues". For example if you are new at school or the office people might be less nice to you at first until you prove yourself somehow. That's the common metaphorical meaning. A more literal meaning is when you want to work somewhere and the owner of the ...


7

Estoy bastante seguro de que lo que dice el chico es: Dime, ¿estás que ardes, Natsu? Nótese el debate sobre Nacho, Natxo, Natsu en los comentarios. La expresión estar que arde puede tener bastantes connotaciones, todas ellas indicando intensidad de una sensación y equivalentes a estar al rojo vivo. Por ejemplo, decimos: En esa serie los personajes ...


7

La palabra que buscas es: hogaño, ogaño adverbio En este año o en esta época, en oposición a antaño.


6

Como quedan fuera del ámbito del sitio las preguntas de tipo "corregidme mi texto", me centraré en los dos problemas particulares que planteas y que resaltas en negrita. ¿Qué pone antes de "cura" en la segunda línea? Aquí tienes la misma expresión, extraída de la partida de bautismo de un antepasado mío nacido en 1793 en un pueblo de Albacete, España: La ...


6

La Wikipedia nos desvela que la parcha es una fruta exótica: El maracuyá, mburukuja, pasionaria, parcha, parchita, chinola o mburucuyá (Passiflora edulis) es una planta trepadora del género Passiflora. El DAMER revela que parcha también quiere decir homosexual en Venezuela, pero las artistas parecen ser de Argentina, luego dudo que tenga ese sentido. En el ...


5

Buscando en Google la foto, los resultados relevantes están en alemán y dicen que el animal es un Steinbock (nombre genérico de varias especies del género Capra) y que fue fotografiado en los Prealpes appenzelleses, más precisamente en el macizo de Alpstein. Con esa localización y comparando con otras fotos, parece claro que es un ejemplar de Capra ibex, un ...


5

Just to leave all the comments written in an answer, let's start this community wiki post. First of all, you can find information about Simon Mesa's grave in the web Find a grave. There you can find other pictures and information about relatives. Neither the wife nor the daughter carry the name "Onava", although it seems to be a surname used there, ...


5

1909: El 8 de Diciembre regresó de Barcelona donde prestaba el servicio de concentración, incorporándose al puesto de Herrera donde finió el año. Note in particular the small accent very far away from the "o" in regresó, which is as small as the accents on concentración or finió. The collocation "prestar el servicio" appears also in note ...


4

Según lo que veo, se lee la expresión del mes próximo pasado (donde la palabra en duda aparece sin acento) (...) que el día 30 treinta del mes proximo pasado a las... En cuanto a la expresión, entiendo que es una forma comúnmente usada en documentos y crónicas del castellano antiguo y la América colonial (Ver resultados de una búsqueda en Google books Creo ...


4

Chapulín: ¡Ay! ¡qué! ¡pues qué! ¿Es pleito o principio de romance? Perico: Las dos cosas, las dos cosas. Chapulín: "Las dos cosas, las dos cosas", ¿Es lo único que sabes decir o me estás vacilando? Perico: Las dos cosas... What people generally underestand when using those terms in México: Pleito: To get into an argument, row or fight. It can get physical ...


4

cocción Del lat. coctio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de cocer o cocerse. Tiene pinta de que están dando instrucciones para elaborar una receta, o algún truco o consejo de cocina.


4

Una definición circular es una definición que supone una comprensión anterior del término que es definido. Por ejemplo, podemos definir el "roble" como un árbol que crece a partir de una bellota, y después definimos la "bellota" como la nuez producida por el roble. Para alguien que no sepa qué árboles son robles o qué nueces son bellotas,...


4

It says pertenecer, which means to belong in a regiment or any similar group. So it is saying that it moves into the 18º Tercio. All together, it seems to be saying: Con motivo de la nueva distribución dada al Instituto por R.O.C. 30 Abril (D.O. núm. 100) pasa este ind [individuo ✅] a pertenecer al 18º Tercio causando baja en este 4º en fin de Mayo. EL ...


4

Con fecha 24 Enero le fueron concedidos por S. E. el Director Gral [General] del Cuerpo 15 días de permiso para Granada de los cuales no hizo uso por haber manifestado no le era necesario. Prestando sus servicios en el puesto de Puente Genil finió el año. El Comandante Mayor DeepL seems to have done a good job of guessing the xxx words, as the translation ...


3

A common binomial used for this case is ¿Para servir o llevar? The one you need is ¿Para servir? However, this, depending on the region and on what you're having, may show variations: —¿Para servir (aquí)? —¿Para tomar (aquí)? —¿Para comer (aquí)? (I wouldn't use this, but I listed it anyway.) And you respond to these with a simple Sí; you don't ...


3

Justo como lo decía en los comentarios, podría asegurar que es: Éste me reinsta con repetidas cartas Esto solo como complemento a la respuesta de Rocío que nos hizo favor de analizar letra por letra. Ahora, analicemos la letra "s" del fragmento "..mi súplica...: Con la "s" de ...cartas: Pareciera ser que solo existe una pequeña variación, esto se puede ...


3

Basándome en el comentario de guifa, buscando en el CORDE se encuentran hasta 14 ocurrencias de diguo, en ejemplos como: [...] diguo yo considerando el largo tyenpo que a [...] [...] diguo que non es necesario buscar otras muxas causas [...] [...] como estas dos et yo uos diguo que si asi la certades uos asi bien como estas [...] Las ...


3

Soy traductor profesional. Lo he transcrito, con un par de comas de más a usanza actual y unas notas del significado de ciertas abreviaciones y palabras. Las siglas R.O.C. me dieron batalla, pero al final encontré su posible significado. Las siglas C.H.n no encontré su significado. Otra nota es que 27.50 pesetas aparentemente tendrían un valor hoy de ...


3

Let me offer you some suggestions En 1º de Sepbré (Septiembre) y procedente de la Comandª (Comandancia) de Artillería de Menorca, causo alta en la Comandancia de la Guía (Guardia) Civil de Sevilla en clase de guardia segundo de Infantería por el tiempo de cuatro años, según Circular del Excmo. Sr. Director Gnal. (General) del Cuerpo fecha 22 de Agosto ...


3

Just a side note about the word finó/finió. There are two similar verbs in Spanish: finar and finir. According to the DLE: finar (finó) intr. Fallecer, morir. Era u. t. c. prnl. prnl. Consumirse, deshacerse por algo o apetecerlo con ansia. finir (finió) intr. desus. Finalizar, acabar. U. en Col. The first one means to die (or to crave, in its second ...


3

I suggest El Excmo. Sr. [Señor] Capitán Gral. [General] de la 2º Región en 31 de Mayo año del margen, tuvo a bien conceder a este individuo dos meses de licencia por enfermo para Osuna de esta provᵃ [provincia]? los cuales empezó a usar en 15 Junio siguiente y terminó el 14 Agosto que se incorporó a su puesto. El 2º Jefe The word "provᵃ" is kind ...


3

My suggestions: Según comunicación que se une a la presente fecha 10 de junio, emanada de la Audiencia Territorial de Sevilla, aparece fue sobreseída provisionalmente por auto fecha 19 de junio, la causa instruida contra este individuo en el Juzgado de Estepa, por detención arbitraria y otros hechos sin que se exija responsabilidad de ninguna clase al mismo....


3

My suggestions Cumpliendo este indº (individuo) su compromiso nº 19.647 en fin de Agosto año marginal, solicitó y le fue concedido por el Sr. 1er (primer) Jefe de su Comandª (Comandancia) nuevo reenganche por cuatro años con opción a los beneficios que concede el vigente Reglamento pero sin perjuicio de lo que la Intervención Gral (General) resuelva en ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible