Skip to main content
22 votes

What's that funny "illo" I keep hearing in Southern Spain?

Indeed, if you came to live to Southern Spain (the Andalusian region), probably you'll be hearing that word a lot, depending on the city you are living in. You may hear it more often in Sevilla, but ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k
18 votes
Accepted

¿De dónde viene la expresión "me cago en la puta"?

Las expresiones insultantes empiezan muchas veces por me cago en..., siendo típica la referencia a la madre (en la madre que te parió, en tu puta madre, en la puta de oros, en la puta de bastos, ...
guillem's user avatar
  • 2,417
17 votes
Accepted

¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?

Parece ser que el texto más antiguo conocido en lengua castellana son las Glosas emilianenses, una serie de anotaciones de los siglos X y XI escritas en castellano y vasco al margen de un texto en ...
Yay's user avatar
  • 6,258
16 votes
Accepted

¿De donde viene la expresión "equilicuá"?

Viene del italiano eccoli qua, Qué significa literalmente "helos acá" o "acá están". Respecto de ecco en italiano, dice el enlace: si unisce ai pronomi personali atoni mi, ti, ci, vi, lo, la, le, ...
JMVanPelt's user avatar
  • 3,188
16 votes
Accepted

¿Por qué "duro" en España significa "dinero"?

La peseta fue la moneda de curso legal en España desde el 19 de octubre de 1868 hasta la llegada del euro. Antes de esa fecha, la denominación peseta existía pero como nombre de una moneda. Así, ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k
15 votes
Accepted

Usage of the word "hijo" with non-family members

It's not unusual in certain dialects of English for people to use son or child affectionately to people under their care/whom they have some degree of authority over who aren't their actual child. See ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
12 votes
Accepted

¿Hay una adoración general del acento castellano por hispanohablantes como hay una adoración del acento inglés por los angloparlantes?

La respuesta corta es no, pero me va a ser difícil fundamentarla. No puedo encontrar ningún estudio formal de cómo es percibido el castellano peninsular en Hispanoamérica, pero, como ya se ha dicho ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
11 votes
Accepted

Can "la multa" (the fine) be used to ask for the bill?

In Spain we certainly love puns/wordplay. Thus, we have a lot of ways to refer to the bill, other than the standard la cuenta. Among them, we include: La dolorosa ("the painful one"). La multa ("the ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k
11 votes
Accepted

¿Cuál es el origen de la palabra "gayumbos"?

Se trata de una palabra relativamente reciente, cuyo origen no está del todo claro. De hecho se añadió en 2005 en el Diccionario del argot español (link en versión PDF). La RAE, por su parte, no es ...
Ferran Buireu's user avatar
9 votes

¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?

Mi opinión. (Esto probablemente debería ir en los comentarios pero lo pongo aquí porque es extenso). Hace un tiempo vi una comedia puertorriqueña muy mala por Netflix y me vi obligado a activar los ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.7k
9 votes
Accepted

¿Qué significa "ñapa" en el titulo de la canción "ñapa es" de Ska-p?

En España, y sobre todo en la región de Castilla-La Mancha (donde pude vivir durante algunos años), una napa es un apaño, generalmente hecho deprisa y de mala manera. En mi caso lo he visto usar ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k
9 votes
Accepted

Is this sentence grammatically correct? "te deseo todo la suerte en el mundo"

Your first option is almost the right one. Just two notes: "Todo" must agree in gender with "suerte", which is feminine. So it is "toda la suerte". In Spanish we say "del mundo", as if the luck were ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k
9 votes

¿De dónde viene la palabra "cenutrio"?

En el Inventario General de Insultos de Pancracio Celdrán Gomariz se indica que es una voz de creación expresiva, a partir del substantivo "ceniza", de la familia de los cenizos y cejijuntos, ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.7k
9 votes
Accepted

¿Por qué un "pedal" es una borrachera?

Estoy casi seguro que es una deformación de la palabra "pedo", ya que "ir pedo" o "llevar un pedo" es también una expresión para "ir borracho". En cuanto a ir pedo, según los resultados de Google ...
FGSUZ's user avatar
  • 4,824
9 votes

¿Cuál es el origen de la palabra "gayumbos"?

La planta que menciona Ferran Buireu en su respuesta viene recogida en el Fichero General de la RAE también como gayumba, lo que le daría incluso aún más veracidad a la teoría, dado que de ahí a ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k
9 votes

¿Cómo se llamaba a los michelines antes de que se creara Michelín como marca?

Me cuesta trabajo creer que no esté en el DLE, pero en gran parte de México se les denomina "lonjas". En algunos otros diccionarios he encontrado la definición. Google Translate recoge : ...
Mike's user avatar
  • 3,294
9 votes

¿Cómo se llamaba a los michelines antes de que se creara Michelín como marca?

Al menos en Colombia he escuchado la palabra "llanta": llanta f. coloq. Am. lorza (‖ pliegue de gordura). Ejemplos: Se me sale una llanta. Se me ve una llanta. También se usa la palabra ...
Mauricio Martinez's user avatar
9 votes

¿Cómo se llamaba a los michelines antes de que se creara Michelín como marca?

En Argentina se les dice comúnmente rollos, que se suaviza a veces como rollitos (es prácticamente siempre en plural). Menos diplomáticamente también se los llama flotadores.
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
9 votes
Accepted

Pronunciation of the combination "st" in Spanish accents

This affrication of /st/ is indeed particular to Western Andalusian: An affricated dentoalveolar stop [ts] (listo [ˈlitso]) has been described as a variant of /st/-clusters. This sound is ...
jacobo's user avatar
  • 19.5k
8 votes
Accepted

¿Por qué cerramos las discusiones con un "y punto pelota"?

Tras realizar una búsqueda por internet sobre el origen de la expresión "y punto pelota", la explicación más plausible me parece la que expongo a continuación. Citando una respuesta de éste foro, ...
Jose Maria's user avatar
  • 3,751
8 votes

Is it true that the reflexive of "regresar" -- "regresarse" -- is not used in Spain?

I agree with Guifa. From my own experience (center of Spain), your dictionary is right in saying "regresarse" isn't used in Spain. RAE seems to agree: regresar 2. intr. Volver al lugar de donde ...
Yay's user avatar
  • 6,258
8 votes
Accepted

¿Cuál es el origen de "mecachis"?

Desconozco el origen de la palabra (presente en el diccionario desde 1927 con el significado de "caramba"), pero puedo darte una suposición. Iba a escribir esto como comentario, pero creo ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k
8 votes
Accepted

En España, ¿el Gobierno usa "tú" o "usted"?

Para cualquier correspondencia formal, el estado español usará solo usted (además, usará el tratamiento «don» o «doña» para todos). Es posible encontrar ejemplos del tuteo en, por ejemplo, campañas ...
user0721090601's user avatar
8 votes
Accepted

What are the differences between "jefe", "patrón", "capo" when used to mean "boss"?

The Diccionario de americanismos is a great tool for these kind of questions. There you can for example see: patrón, -na I. 1. m. y f. Ec. Señor, amo. II. 1. adj. Ni. Referido a persona, de ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
8 votes

¿Por qué "hortera" es, en Madrid, el apodo del mancebo de ciertas tiendas de mercader?

Parece ser que el uso de hortera como platillo o cuenco es de hecho el primer uso. Escuelapedia explica parte del "envilecimiento o perversión del lenguaje" que ha sufrido la palabra hortera la ...
Diego's user avatar
  • 48.1k
8 votes
Accepted

¿Cuál podría ser una palabra cariñosa para describir a una niña con actitudes de niño?

Mis propuestas: "varonera" (no es cariñosa, pero tampoco necesariamente despectiva, sino más bien neutra: Es un poco varonera / Es medio varonera), o "diablilla" (si bien este epíteto hace referencia ...
Gustavson's user avatar
  • 31k
8 votes

¿Cuál podría ser una palabra cariñosa para describir a una niña con actitudes de niño?

Yo añado a la extensiva lista que tenemos ya la menos oída virago virago Del lat. virāgo, -ĭnis. f. Mujer varonil. Es muy probable que tengas que explicar el significado de esta ...
Diego's user avatar
  • 48.1k
8 votes
Accepted

¿Cómo adquirió "taco" el significado de "palabrota"?

Pues nos vamos a tener que ir bastante lejos, porque resulta que el Diccionario de Autoridades (tomo S-Z, 1739) ¡ya incluye esta acepción! TACO. Vale también voto, juramento, ò porvida. Y para que ...
Charlie's user avatar
  • 77.6k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible