4 votes

¿Qué pasa? vs. ¿Qué tal? vs. ¿Qué onda?

¿Qué tal? It's the most general and formal in each Spanish-speaking country, although its use is only intended for someone known in advance, to gain confidence or start a conversation or to break the ...
user avatar
  • 1,945
2 votes

¿Qué pasa? vs. ¿Qué tal? vs. ¿Qué onda?

All correspond to What's up? but not all are greetings. ¿Qué tal? is an informal greeting usable almost everywhere. It can also mean What do you think of this? in a situation, for example, when you're ...
user avatar
2 votes

¿Qué pasa? vs. ¿Qué tal? vs. ¿Qué onda?

¿Qué onda? definitely feels the most informal of these to me, and so What's up? or something more slangy like How's it hangin'? is how I tend to translate it in my mind. (And the sometimes (and even ...
user avatar
1 vote

Can I regard the ”particular“ as extraordinary and the "peculiar" as distinct ?

Looking in the DLE we find for peculiar just the single definition adj. Propio o privativo de cada persona o cosa. For particular the position is rather different as we have many definitions. adj. ...
user avatar
  • 4,862
1 vote

Difference between "al detalle" and "en detalle"?

Según la RAE (Real Academia Española) en este contexto es correcto utilizar «con detalle», «en detalle» y «al detalle». Personalmente utilizaría «en detalle». "Al detalle" es una frase que ...
user avatar
  • 1,945

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible