29
votes
Accepted
When does a "pez" become a "pescado"?
I think that "pescado" is the participle form of the verb "pescar", which means "to fish", so I guess that once you fish a fish it turns from "pez" to pescado".
Pescar: Sacar o tratar de sacar del ...
- 47.9k
23
votes
Accepted
How is “pea” translated into Spanish?
First of all I found all sorts of variations of “pea” in English, so I needed to clarify some things in my own language before I could attempt to answer this. Rather than recreate the wheel, I’m just ...
- 5,523
12
votes
¿Por qué "la pera que calla es buena"?
En la entrada de "callar" del Diccionario de la RAE de 1791 se explica: las peras buenas son las que no suenan al partirlas.
LA MUGER Y LA PERA LA QUE CALLA ES BUENA. ref. que alaba á la muger ...
- 16.2k
11
votes
Accepted
¿Cómo decir "Cage free eggs" en español?
Depende un poco. Según este artículo, hay tres designaciones en España.
Si la gallina no está enjaulada, pero tampoco está al aire libre, se llaman huevos de suelo.
Y si están libres (ni jaula ni ...
- 29.9k
11
votes
Accepted
¿Existe alguna palabra para nombrar la comida que se toma después de cenar?
Esta me la sé porque tuvimos que contratar una para nuestra boda, que fue por la tarde/noche:
recena
f. Esp. Segunda cena que se hace cuando pasa mucho tiempo entre la cena y el momento de ...
- 77.2k
9
votes
¿Por qué "la pera que calla es buena"?
En el Diccionario de Refranes de Sbarbi igualmente se recoge:
La mujer y la pera, la que calla es buena, o es mamadera
Recomienda el silencio a las mujeres, a la manera que es aceptable la pera
...
- 43
9
votes
Accepted
What is "el raspado"?
In some American countries, "raspado" means:
Mx, Ho, Ni, Pa, Ec. Helado hecho de hielo raspado con jarabe de frutas.
So it just means another kind of ice cream, something like this:
Sometimes it ...
- 77.2k
9
votes
Accepted
¿Palta o aguacate?
¿Por qué tendría que haber un nombre más "correcto" que otro?
El DLE indica que "aguacate" viene del náhuatl "ahuacatl" (y que este también significaba "testículo"). También según el DLE, "palta" es "...
9
votes
Is "sauce" a reasonable translation of "mojo"?
Mojo is the name of that type of sauce, it does not support translation. Would you translate Mayonnaise just as sauce? Or Bolognese, Caipirinha or Mojito? Exactly the same happens with Mojo. In fact, ...
- 3,126
8
votes
¿Cómo decir "Cage free eggs" en español?
Para complementar la respuesta de Guifa, añado una descripción de los códigos de los huevos:
Y como se puede ver, hay 4 tipos:
Granjas de gallinas en jaulas: Viven en jaulas diseñadas especialmente ...
- 803
8
votes
¿Cuál sería la traducción al español más aproximada para el "bento" japonés?
Soy una mujer de 61 años, cuando yo era pequeña o muy jovencita mi padre se iba a trabajar, bien fuera turno de día o de noche, mi madre, mi hermana o yo misma, siempre le preparábamos bocadillo de ...
- 81
8
votes
Accepted
What's the name of a chupachús when it is not a Chupa-chups?
De acuerdo con lo indicado en el artículo chupachús de la Wikipedia, así como contrastando con lo que comenta el Diccionario de americanismos, tenemos las siguientes palabras:
bolón: RD. Paleta de ...
Community wiki
7
votes
Accepted
Why would "breakfast" be translated as "almuerzo," which means "lunch"?
The names and times of the meals vary pretty substantially, making a true one-to-one (or even panhispanic) correspondence impossible.
In Spain, for instance, you may have desayuno around 8:00a, ...
- 29.9k
7
votes
¿Cuál sería la traducción al español más aproximada para el "bento" japonés?
Para mí en México (y según la RAE, algunos otros países de Hispanoamérica) eso que describes se llama lonche:
lonche Del ingl. lunch.
m. Ec., Guat., Méx., Nic. y Pan. Comida ligera del mediodía.
- 484
7
votes
¿Existe alguna palabra para nombrar la comida que se toma después de cenar?
Bueno, ya que parece que la respuesta va a ser por regiones...
En Colombia los que pueden hacen las siguientes comidas a lo largo del día
Tomar tragos (no confundir con tomar trago): Principalmente ...
- 10.6k
7
votes
Accepted
Food questions - 'Is that with...?'
¿Eso es con queso? is correct but I think the best way would be to say:
¿Eso tiene queso?
In this case it is best to use the verb "tener".
If you are asking for the content of some food and you ...
- 10.6k
7
votes
Smoking foods terms
The ahumado, from ahumar:
tr. Someter al humo algún alimento para su conservación o para comunicarle cierto sabor.
is
una técnica de conservación alimenticia que consiste en someter ...
- 47.9k
7
votes
Accepted
¿Cuál es el nombre de esta verdura que parece el cruce entre una coliflor, un brócoli y un fractal?
De Wikipedia:
El romanesco o romicia (Brassica oleracea) es un híbrido de brécol (Brassica oleracea var. italica) y coliflor (Brassica oleracea var. botrytis) de la familia de las brasicáceas. El ...
- 355
6
votes
What is Salsa? Which Salsa is which?
Salsa is the Spanish word for sauce. The application method doesn't matter, so dips are also salsas.
So, all dips and sauces are considered salsas and you distinguish them by adding words, as in ...
- 5,566
6
votes
Accepted
Translation of "tomate perita"
"Tomate perita" is one variety of tomato that takes its name after its shape resembling a pear.
I found some references in elhuerto20 and gastronomía y cía.
De marzo a julio aproximadamente, en ...
- 33.8k
6
votes
¿Cómo expresar en español "comfort food"?
Me temo que en español ese término es intraducible. Solemos sentirnos apegados/cómodos a la comida que nos hacía nuestra madre de pequeños o a alguna "guarrada" (fast food, comida muy grasienta sin ...
6
votes
Accepted
¿Qué significa "ese juguito e' parcha que te..."?
La Wikipedia nos desvela que la parcha es una fruta exótica:
El maracuyá, mburukuja, pasionaria, parcha, parchita, chinola o mburucuyá (Passiflora edulis) es una planta trepadora del género ...
- 33.8k
6
votes
Accepted
¿Cómo se dice "buttermilk" en español?
There is, but I'm not sure how well known the distinction in terminology is.
Whey is indeed suero de leche in Spanish, and is the milk product left over from cheese production. It has a yellow-ish ...
- 29.9k
6
votes
Accepted
Why is 'sobremesa' only used for lunch in general?
Sobremesa is a well-known Spanish custom but it's not exclusive of Spain. It's practised in many countries and cultures. I'm speaking from my experience in Argentina.
Looking for explanations of ...
- 39.2k
5
votes
how does one translate "smoking meat"?
The correct word is ahumar in its 3rd entry. For instance:
Un ahumador experimentado sabe cómo ahumar costillas de cerdo.
- 306
5
votes
Accepted
Why are green beans called "green Jews"?
Green beans weren't brought to Europe until after the discovery of the Americas, so it's doubtful it was named that because of the Jews. The DLE gives the etymology as "perhaps" from judío, but doesn'...
- 29.9k
5
votes
Why are green beans called "green Jews"?
As native Spanish speakers we often consider judía (member of the Jewish religious community) and judía (bean, not only green beans) as simply homonymous words. However, Google has taken me to this ...
- 841
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
comida × 123traducción × 36
etimología × 26
vocabulario × 21
uso-de-palabras × 17
selección-de-palabras × 14
diferencias-regionales × 14
definiciones × 13
solicitud-de-término × 11
historia × 10
sustantivos × 9
méxico × 9
significado × 7
españa × 7
palabras-raras × 7
vocabulario-técnico × 6
expresiones × 5
adjetivos × 5
animales × 5
hispanoamérica × 4
verbos × 3
coloquialismos × 3
sinónimos × 3
costa-rica × 3
gramática × 2