Hot answers tagged

3

No hay una oposición: puede ser que caló viene últimamente de caló "negro" vía la otra significación de caló ("gitano"). Wikipedia nos ofrece esta hipótesis, que el endónimo del pueblo viene del color: Etymology Calé is the endonym of the Romani people in Iberia, and caló means "the language spoken by the calé". However, the calé are commonly known ...


3

Considerando que los gitanos llegaron a la Península Ibérica en el siglo XV, y que la integración cultural no ocurre en tan poco espacio de tiempo, es lógico que el castellano de Sudamérica incluya muchas menos palabras de origen caló en comparación con la península.


2

En primer lugar, te cito a Corominas para tapia: TAPIA. princ. S. XIII, 'trozo de pared que se hace con tierra amasada y apisonada en una horma', 'pared formada de tapias'. Vieja palabra común a las tres lenguas romances peninsulares y a la lengua de Oc, y propagada desde España al árabe y hasta el turco; en catalán se halla desde 1169 y en mozárabe desde ...


2

En Chile usamos al menos estas tres palabras derivadas del caló: chamullar (engañar, hablar mucho), chorear (robar) y gil (tonto). Las tres nos llegaron desde el lunfardo argentino, probablemente en letras de tangos. Me consta que son habituales en el habla coloquial chileno, y probabemente también lo sean todavía en Argentina. Y por otra parte la palabra ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible