4

Algo se explica en el diccionario etimológico de Corominas: Se parte de la palabra híspido, del latín hispĭdus, sinónima de hirsuto, con el significado de "cubierto de pelo disperso y duro, o de púas y espinas", con poco arraigo en el idioma. Más arraigo dice que tiene ríspido, variante de la anterior usando el prefijo re-, y con el significado de ...


4

No, no existe algo específico y el sustantivo que se emplea para una caravana o marcha unión de jinetes que monten camellos es también cabalgata Aquí puede leerse en la página 153 de "Alma criolla" (1909, novela de Francisco Jiménez Arráiz) el término aplicado a los dromedarios (..) con las cuales fabricaba el viento una cabalgata de camellos ...


3

Respe / résped(e) / rézped(e) es un regionalismo montañés. Su origen es incierto, posiblemente onomatopéyico, pero Baraibar sugiere que viene del latín: Réspidi. Puede ser voz onomatopéyica como su sinónimo cispe, del silbido especial de la serpiente irritada o apercibida para la deíensa; o de réspice imperativo del verbo latino: respicére: mirar atrás. (F. ...


2

Historically cocatriz was used in Spanish to refer to the Nile crocodile. The earliest recorded use of it in this context appears to be from Alfonso X: En el Nilo á una bestia que llaman cocadriz. General Estoria. Primera parte (c.1275) E la otra que esta dell otro cabo del Rey a la mano derecha es a semeiança de la cocatriz que es bestia & pescado. &...


2

No aparece en el Diccionario, pero Wikipedia tiene un artículo sobre eso: La cocatriz es una bestia mítica, esencialmente una criatura bípeda con apariencia de dragón o serpiente, con cabeza de gallo. Descrita por Laurence Breiner como "un ornamento en el drama y la poesía Isabelinas", ha estado presente prominentemente en el pensamiento y los ...


2

Lo único que encuentro al respecto es en el etimológico de Corominas, y ni siquiera él lo tenía claro: [Bacallao] es la [forma] general en el Siglo de Oro, en Cervantes, Lope, Ruiz de Alarcón, etc., y la que da aún Aut[oridades, 1726]. Terr[erros y Pando, 1786] advierte que "algunos sólo pronuncian una l"; antes se documenta ya la forma bacalao en ...


2

El escritor Armando Matías Guiu ya escribía en en los años 50 sus Diálogos para Besugos que aparecían en la revistas comicas DDT y TBO (escribo de memoria) También hay un libro homónimo que recoge esos diálogos.


1

Un aficionado de los perros then, if un amante de los perros is out.


1

¿Por qué se escogió el sonido de la vaca para este propósito? Podría haber sido "no decir ni guau" o "ni miau", o cualquier otra onomatopeya animal, pero se escogió "mu". Existe (al menos) otra formulación, de otro animal: no decir (ni) pío ... parece que lo de no decir "ni mu" podría provenir de una expresión más ...


1

Pues parece que porquezuela como componente de máquinas ya se utilizaba en el año 1582. Buscando en el CORDE, encontramos en la "Traducción de la Arquitectura de Marco Vitruvio Pollión", de Miguel de Urrea (1582), los siguientes extractos: Alrededor de la rodaxa baxe una soga de lo alto y buelva a la porquezuela que está en lo baxo de la máchina, ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible