Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options not deleted user 13278

Preguntas sobre traducciones y adaptaciones de frases, palabras, términos y conceptos de otros idiomas al idioma español. // Questions about translations or adaptations of sentences, words, terms and concepts from other languages into Spanish.

0 votes

Why would "breakfast" be translated as "almuerzo," which means "lunch"?

I am prone to say it is a mistake or lack of rigor in the translation. In my whole life, I have never heard nor read the word almuerzo used interchangeably with desayuno. It is worth noting that if it …
Lerdonia's user avatar
  • 151
2 votes

¿Existe una alternativa para "memorabilia"?

Me parece óptimo que se pudiere ampliar nuestro léxico con la palabra memorabilia. Ahora, como sinónimo se me ocurren, similar a algunas opiniones ya acá escritas: coleccionables / los objetos colec …
Lerdonia's user avatar
  • 151
3 votes
1 answer
1k views

En contexto culinario, ¿cómo se puede decir 'wrap' en español?

Estoy buscando un término que describa bien la palabra inglesa "wrap" (como en un wrap de chocolate), pero que no sea wrap. Se me ocurre rollito, rollo o hasta envuelto (pero este último tiene ya una …
Lerdonia's user avatar
  • 151