I'm not certain how [*guiri*](https://en.wikipedia.org/wiki/Guiri) would have come to mean "[European] tourist" after its pre-established progression of meanings: - [Cristinos](https://en.wikipedia.org/wiki/Carlist_Wars) - liberals - government soldiers - Guardia Civil & Policía Armada However, Juan Goytisolo proposes an alternative etymology of the secondary meaning ("European tourist") with a clearer semantic link: ><sup>6</sup> "El *guiur* o infiel —nombre derivado del árabe *câfir*, del que procede nuestro 'cafre' y que, tras originar en el Maghreb dominado antaño por los otomanos el actual *gauri* (plural, *guâra*) con el que se designa hoy de un modo un tanto peyorativo a los europeos, aterrizará finalmente entre nosotros en forma de neologismo caló *guiri*—" (Goytisolo 1989: 62). > - [*Pesquisas en la obra tardía de Juan Goytisolo*](https://books.google.co.uk/books?redir_esc=y&id=zOEVlJWy6moC&q=guiri#v=snippet&q=guiri&f=false), Brigitte Adriaensen, Marco Kunz (p.51, 66)